手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 基督教科学箴言报 > 正文

瑞典安排年轻难民与老人同住行得通吗? (下)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

“They were very helpful during the pandemic, but also before and after,” she says of the young people. “If we have something we need to do or heavy things to carry, they give as a hand. We are a big family.”

“他们在疫情期间帮了很多忙,在疫情前后也是如此,”她谈到这些年轻人时说。“如果我们有事情要做,或者有很重的东西要拿,他们会伸出手来帮助我们。我们是一个大家庭。”

Retired schoolteacher Gunilla Olsson feels especially at home.

退休教师古尼拉·奥尔森尤其感觉像在家里一样。

She is still touched that one of the girls studying to become a doctor brought her chocolate.

一个学习成为医生的女孩给她买了巧克力,她至今仍很感动。

It was a gesture of thanks to her for always saying good night as she passed the study on her way to her apartment every night.

这是对她的一种感谢,因为每天晚上,她在回房间的路上经过书房时,总是说晚安。

“I love the young kids,” says Ms. Olsson “It’s so good to have them around with their smiles. It is so good for old people to be around young people.”

“我喜欢年轻的孩子们,”奥尔森说,“有他们微笑着陪伴左右真好。老年人和年轻人在一起真是太好了。”

“I love the different ages and cultures,” concurs Ritva Gustafsson, a retired Swedish language teacher.

“我喜欢不同的年龄和文化,”退休的瑞典语教师里特瓦·古斯塔夫松赞同道。

“I love it because they are still looking forward to something. We have things behind us so we can bring them something. And they can bring us something. It is very exciting to share the experiences of their home countries.”

“我喜欢它,因为他们仍然在期待一些东西。我们身后有东西,所以我们可以给他们带来一些东西。他们能给我们带来一些东西。能够分享自己国家的经历非常激动人心。”

The project “has worked better than I thought it would,” she says. “Having so many different personalities and different ages from other cultures, I thought that was going to be a bigger issue. But people find their similarities.”

她说:“这个住房项目比我想象的要好。有这么多来自其他文化的不同性格、不同年龄的人,我认为这将是一个更大的问题。不过,人们也会发现他们的相似之处。”

Safety is central to the smooth functioning of the building.

安全是建筑平稳运行的核心。

Guests are allowed – and can even stay overnight in a room set aside for visitors – but must always be accompanied by their host.

客人可以入住,甚至可以在专为客人准备的房间过夜,但必须由主人陪同。

The night lights are always on.

夜灯总是通宵达旦。

Each floor has its own cheerful color scheme to make it easier for aging people to find their bearings.

每层楼的配色方案都鲜亮明快,让老年人更容易找到自己的方向。

But the real safety comes from knowing each other and watching out for each other.

但真正的安全感来自于相互了解和照顾。

Neighbors are quick to notice when someone is not around or has fallen ill.

当有人不在身边或生病时,邻居们很快就会注意到。

“You can always knock on someone’s door,” says Ms. Gustafsson.

古斯塔夫松说: “你随时都可以去敲别人的门。”

Amel Ben Jmaj, a biotech student from Tunisia, is one of the newest tenants and already loves the place.

来自突尼斯的生物技术专业学生艾美·本·杰玛是这里最新的租户之一,他已经爱上了这个地方。

She recently moved in to join her fiance, a construction worker, and is awaiting her Swedish residency permit.

她最近搬去了她的未婚夫那里,他是一位建筑工人,正在等待她的瑞典居留许可。

“It is a completely different way of living,” she says, finishing up the dishes as she makes plans to make baklava for an upcoming party.

“这是一种完全不同的生活方式,”她一边说,一边忙着收拾盘子,计划为即将到来的婚礼派对制作果仁蜜饼。

“We are interlinked. We play puzzles together, watch films, and throw parties. It’s heaven.”

“我们彼此相联系。我们一起玩拼图,看电影,开派对。这是天堂。”

重点单词   查看全部解释    
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高兴的,快乐的

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 许可证,执照
v. 允许,许可

联想记忆
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手势,姿态
v. 作手势表达

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。