手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 外刊精读 > 正文

069期|GAP是如何迷失自己的(上)

来源: 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Shrinking the Gap: how the clothing brand lost its way

缩小差距:服装品牌Gap是如何迷失方向的

Bring to mind, if you will, Gap's classic logo hoodie. You know the one: three bold letters arranged in an arch across the chest.

如果你愿意,想想Gap印着logo的经典款卫衣。你知道的:三个粗体字母在胸前呈拱形排列。

It was everywhere in the 1990s and 2000s sold in a rainbow of saturated colours.

在20世纪90年代和00年代,这种卫衣随处可见,以彩虹般的各种饱和颜色出售。

This sweatshirt didn't signal a taste for fashion so much as a desire for comfort at a reasonable price.

这种运动衫与其说是彰显时尚品味,不如说是希望用合理的价格带来舒适的穿着。

It was like the air we breathed, or the muzak floating around as we prowled the mall, ever-present and hardly worth remarking upon.

它就像我们呼吸的空气,或者逛商场时听到的背景音乐,无时无刻不在,几乎不值得一提。

Over the years, the sweatshirt faded out of view, until, in 2020, an odd thing happened: it suddenly became a hot fashion item at the hands of gen Z.

多年来,这种运动衫逐渐淡出人们的视线,直到2020年,一件奇怪的事情发生了:它突然成为Z世代手中的热门时尚单品。

On Instagram and TikTok, stylish young influencers started posting photos and videos of themselves wearing Gap hoodies. Suddenly these hoodies looked rather hip and cool.

在Ins和TikTok上,时尚的年轻网红开始上传自己穿着Gap卫衣的照片和视频。突然之间,这些卫衣看起来相当时髦酷炫。

The YouTube star Emma Chamberlain posted a series of photos of herself on Instagram, her expression oscillating between detached, sleepy, and slightly mournful, as she stood next to a pool wearing white bikini bottoms and a navy Gap logo hoodie.

油管明星艾玛·张伯伦在Ins上发布了一组照片,她站在泳池边,表情时而疏离,时而困倦,时而略显哀伤,她身上穿的是白色比基尼下装和藏蓝色的Gap卫衣。

The post received more than 2.4 million likes. Over the next few months, numerous influencers incorporated the sweatshirt into their outfits on social media.

这个帖子获得了超过240万个赞。随后几个月里,众多网红在社交媒体上把Gap卫衣加入了她们的穿搭中。

Barbara Kristoffersen, a Danish influencer with almost 748,000 followers on Instagram, wore a brown Gap hoodie with wide-leg brown pants and a matching Louis Vuitton handbag.

在Ins上拥有近74.8万粉丝的丹麦网红芭芭拉·克里斯托弗森穿着棕色Gap卫衣和棕色阔腿裤,还搭配了一个LV手提包。

The UK-based Lucy Page, with 12,400 followers on Instagram, wore it with cow-print pants and chunky sneakers.

英国的露西·佩奇在Ins上有12400名粉丝,她用奶牛印花裤子和厚底运动鞋搭配Gap卫衣。

"I wish I could tell my younger self that she'll be back to wearing GAP hoodies in the future," Page wrote on Instagram.

佩奇在Ins上写道:"我希望能告诉年轻时的自己,她将来还会穿Gap卫衣。"

Soon enough, TikTok's amateur fashion commentators were declaring the Gap logo hoodie a full-on trend. What happens on fashion TikTok tends to be fleeting, but sometimes these trends are signs of broader shifts in the culture.

很快,TikTok的业余时尚评论员就宣布Gap卫衣是一种全面的潮流。TikTok上的时尚风潮是转瞬即逝的,但有时这些趋势表明更广泛的文化转变正在发生。

Natalie Langhorne, who posts fashion-related videos on TikTok, told me that conditions were prime for a Gap comeback.

在TikTok上发布时尚相关视频的娜塔莉·朗霍恩告诉我,Gap再度流行的条件非常成熟。

Young shoppers were going wild for logo-heavy clothes from brands like Nike, Gucci and Louis Vuitton, and, chronically nostalgic for the recent past, they were adopting "Y2K fashion" in droves.

年轻消费者疯狂购买耐克、古驰和路易威登等带有醒目的品牌logo的服饰,他们长期怀念不久之前的过去,成群结队地拥抱"Y2K时尚"。

"Gap literally fits all of that criteria," said Langhorne, who is 24 and lives in Philadelphia.

住在费城的24岁的朗霍恩说:"Gap完全符合所有这些标准。"

重点单词   查看全部解释    
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
rainbow ['reinbəu]

想一想再看

n. 彩虹
adj.五彩缤纷的

 
arch [ɑ:tʃ]

想一想再看

n. 拱,拱门,拱状物
v. 成拱形,拱起

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
amateur ['æmətə:]

想一想再看

adj. 业余(爱好者)的
n. 业余爱好者,

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。