Residents of the capital of Canada's Northwest Territories began fleeing an approaching wildfire Thursday in long convoys while air evacuations were under way for those who could not leave by road, the latest chapter in Canada's worst fire season on record.[qh]
周四,加拿大西北地区首府的居民开始乘坐长车队逃离即将到来的野火,而那些无法通过公路撤离的人正在进行空中疏散,这是加拿大有史以来最严重的火灾季节的最新篇章
The mayor of Yellowknife, a city of 20,000, said people who are immunocompromised or have a condition that puts them at higher risk were encouraged to sign up and leave.[qh]
耶洛奈夫市有2万人口,其市长鼓励免疫功能低下或患有高风险疾病的人主动报名离开
The flights came after the evacuation order was issued Wednesday night.[qh]
这些航班是在周三晚上发布疏散命令后起飞的
More than 200 wildfires have already burned a widespread area of the Northwest Territories.[qh]
200多场野火已经烧毁了西北部的大片地区
Dozens of people are dead or missing following an attempt to migrate from Senegal to Spain by sea.[qh]
数十个试图通过海路从塞内加尔移民到西班牙的人被报死亡或失踪
AP correspondent Charles De Ledesma has more.[qh]
美联社记者查尔斯·德·莱德斯马报道
A boat believed to have departed Senegal with more than 100 migrants in early July has been rescued with just a few dozen survivors and several dead on board near the Atlantic Island nation of Cabo Verde.[qh]
据信7月初,一艘载有100多名移民的船从塞内加尔出发,并且在大西洋岛国佛得角附近获救,船上只有几十名幸存者,还有几具遗体
Senegal's Foreign Affairs Ministry says the board was rescued on Tuesday by a local coast guard.[qh]
塞内加尔外交部说,这艘船星期二被当地海岸警卫队救起
Authorities have not yet confirmed how many migrants died.[qh]
当局尚未证实有多少移民死亡
The Spanish migrancy advocacy group, Walking Borders, says the vessel was a large fishing boat that had left Senegal on July 10.[qh]
西班牙移民倡导组织“行走边界”说,这是一艘7月10日离开塞内加尔的大型渔船
I'm Charles De Ledesma.[qh]
我是查尔斯·德·莱德斯马
U.S. President Joe Biden is due to welcome South Korean President Yoon Suk-yeol and Japanese Prime Minister Fumio Kishida to the rustic Camp David presidential retreat Friday as the United States aims to further tighten cooperation between two countries that over the years have struggled to stay on speaking terms.[qh]
美国总统拜登星期五将迎接韩国总统尹锡烈和日本首相岸田文雄来到乡村风格的戴维营
Historically, frosty relations between South Korea and Japan have rapidly thawed over the last year as they share concerns about China's assertiveness in the Pacific and North Korea's persistent nuclear threats.[qh]
从历史上看,韩国和日本之间的冷淡关系在过去一年中迅速解冻,因为两国都对中国在太平洋地区展现的魄力和朝鲜持续不断的核威胁感到担忧
From Washington, I'm Diane Roberts, VOA News.[qh]
美国之音新闻,黛安·罗伯茨在华盛顿为您播报