手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 外交与国际 > 正文

美国的霸权霸道霸凌及其危害(1)(中英对照)

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

US Hegemony and Its Perils

美国的霸权霸道霸凌及其危害

February 2023

2023年2月

Contents

目录

Introduction

序言

I. Political Hegemony – Throwing Its Weight Around

一、肆意妄为的政治霸权

II. Military Hegemony – Wanton Use of Force

二、穷兵黩武的军事霸权

III. Economic Hegemony – Looting and Exploitation

三、巧取豪夺的经济霸权

IV. Technological Hegemony – Monopoly and Suppression

四、垄断打压的科技霸权

V. Cultural Hegemony – Spreading False Narratives

五、蛊惑人心的文化霸权

Conclusion

结束语

Introduction

序言

Since becoming the world's most powerful country after the two world wars and the Cold War, the United States has acted more boldly to interfere in the internal affairs of other countries, pursue, maintain and abuse hegemony, advance subversion and infiltration, and willfully wage wars, bringing harm to the international community.

美国在经历两次世界大战和冷战成为全球头号强国后,更加肆无忌惮,粗暴干涉别国内政,谋求霸权、维护霸权、滥用霸权,大搞颠覆渗透,动辄发动战争,贻害国际社会。

The United States has developed a hegemonic playbook to stage "color revolutions," instigate regional disputes, and even directly launch wars under the guise of promoting democracy, freedom and human rights. Clinging to the Cold War mentality, the United States has ramped up bloc politics and stoked conflict and confrontation. It has overstretched the concept of national security, abused export controls and forced unilateral sanctions upon others. It has taken a selective approach to international law and rules, utilizing or discarding them as it sees fit, and has sought to impose rules that serve its own interests in the name of upholding a "rules-based international order."

美国惯于打着民主、自由、人权的幌子,发动颜色革命,挑唆地区争端,甚至直接发动战争。美国固守冷战思维,大搞集团政治,挑动对立对抗。美国泛化国家安全,滥用出口管制,强推单边制裁。美国对国际法和国际规则合则用,不合则弃、则废,打着“基于规则的国际秩序”旗号,谋着维护自身“家法帮规”的私利。

This report, by presenting the relevant facts, seeks to expose the U.S. abuse of hegemony in the political, military, economic, financial, technological and cultural fields, and to draw greater international attention to the perils of the U.S. practices to world peace and stability and the well-being of all peoples.

本报告重在通过列举事实,揭露美国滥用政治军事、经济金融、科技文化霸权的种种恶行劣迹,让国际社会进一步看清美方做法对世界和平稳定和各国民生福祉带来的严重危害。

重点单词   查看全部解释    
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相关的,切题的,中肯的

联想记忆
instigate ['instigeit]

想一想再看

v. 教唆,煽动,唆使,策动,主使,激励

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 稳定性,居于修道院

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,课征,强迫,征收(税款)

联想记忆
infiltration [,infil'treiʃən]

想一想再看

n. 渗透;渗透物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。