297. 苦尽甘来。
[误] Sweet comes after bitterness.
[正] After rain comes the sunshine.
注:也许是中国人受饮食文化的影响,他们的比喻用“甜”和“苦”;而在天气多变的英国,人们更习惯用“风雨”和“阳光”做比吧!
您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 中式英语之鉴 > 正文
297. 苦尽甘来。
[误] Sweet comes after bitterness.
[正] After rain comes the sunshine.
注:也许是中国人受饮食文化的影响,他们的比喻用“甜”和“苦”;而在天气多变的英国,人们更习惯用“风雨”和“阳光”做比吧!