网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在可可英语独家专栏节目"E聊吧"。
本期节目的topic:自责,懊悔
犯错误之后,一味地自责,永远也解决不了问题。但是很多人明明知道这样,却偏偏这样做。
讲解:
动词kick表示“踢”,kick oneself 字面上的意思是“踢自己”,引申意思就是,因为做了蠢事、犯了过错或错过大好机会,而“自责”或“懊悔”。英文对于这个词组的解释是:To feel regret for missing an opportunity, or making a mistake that could have been avoided。
![](http://pic.kekenet.com/2012/0626/20120626015125469.jpg)
![](http://pic.kekenet.com/2012/0626/20120626015125469.jpg)
【范例一】He kicked himself for missing so many chances.
他气自己错过了那么多机会。
【范例二】When John missed the train, he kick himself for not having left earlier.
当约翰没赶上火车的时候,他埋怨自己没早点出门。
【范例三】No sooner had I uttered the words then I kick myself for I knew they were utterly wrong.
【范例三】No sooner had I uttered the words then I kick myself for I knew they were utterly wrong.
这些话刚一出口我就懊悔了,因为我意识到这些话全错了。