手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第313期:上海10余人死于中暑首次启动高温应急响应

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

中国进入“烧烤”模式。至昨日,全国有43个市县日最高气温超过40℃,高温天气覆盖19省份,面积达317.7万平方公里。昨日11时,中国气象局启动重大气象灾害(高温)级应急响应,这是有史以来气象部门启动的最高级别高温应急响应。中央气象台预计,8月上旬至中旬前期,南方地区高温持续,部分地区强度还将超过前期。

【新闻】

SHANGHAI - Over ten people in Shanghai have died of heatstroke in the east China city's unprecedented summer heat, local health officials said Tuesday.
上海消息,上海卫生部门周二表示,中国东部上海市迎来前所未有的夏季高温,目前已有10人死于中暑。

【讲解】

die of heatstroke是中暑死亡;summer heat是夏季酷暑,夏季高温。
上海市疾病控制预防中心表示,今年夏天的持续高温(persisting high temperatures)导致各医院迎来热射病(heliosis)就诊高峰。上海市气象中心表示,周二,上海市的气温超过(surpass)39摄氏度(degrees Celsius),这是今年连续第8天(the 8th straight day)气温高于38摄氏度。
气象中心表示,上海连续24天的气温都高于35摄氏度,打破了上海有气象纪录(weather records)140年来的极值,成为申城140年气象史上“最热7月”。上海电视台的一名主持人做了一个引人注目(eye-catching)的演示,10分钟大理石(marble)路面便可以烤熟猪肉切片(pork slice)。
上海疾控中心表示,室内中暑患者占三成以上。上海市闵行区中心医院已经收治了10名较严重中暑患者,除3名患者已经死亡外,还有2名患者生命垂危(in life-threatening condition)。医生建议老年人(elderly citizens)使用空调(use air conditioning),不要怕浪费钱(a waste of money)。
据中国气象局报道,周二,热浪(heat wave)继续灼烧(scorch)中国大部分地区,使(trigger)中国启动二级应急响应(level two emergency response)。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
scorch [skɔ:tʃ]

想一想再看

v. (使)烧焦,变焦,(使)枯萎 n. 烧焦

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

联想记忆
surpass [sə'pɑ:s]

想一想再看

vt. 超越,凌驾,胜过

联想记忆
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
slice [slais]

想一想再看

n. 薄片,切片
vt. 切成薄片,削

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。