手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话史记 第99期:南宋

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Song Dynasty

宋朝
Southern Song Dynasty
南宋
The military weakness of the Northern Song (960—1127) eventually took its toll.
北宋时期(960——1127)军队的软弱最终使其自食恶果。
In 1127, the Jin army sacked the Northern Song capital of Kaifeng, taking Emperor Huizong and most of his family hostage.
1127年,金国军队洗掠了北宋都城开封,徽宗和他的大部分家人成了人质。
Huizong’ ninth son, Zhaogou, fled to the south.
徽宗的九儿子赵构逃亡了南方。
That same year, the Song court re-established itself in Lin’an (present Hangzhou City), where it continued to rule for another 150 years as the Southern Song Dynasty.
同年,宋朝在临安(今杭州)重建南宋政府,进行了150年的统治。
Zhaogou is known historically as Emperor Gaozong.
赵构历史上被称为“宋高宗”。
The period of the Southern Song is neither a period of power nor stability and the dynasty only controlled the area south of the Yangtze River.
南宋时期国家既不强大也不稳定,这个朝代也仅仅控制了长江南部的地区。

南宋.jpg

When the dynasty was newly established, instead of appointing competent people to carry out reforms and devise effective defensive strategies, Emperor Gaozong did the opposite.

南宋刚建成时,宋高宗不仅没有任用有贤能的人实施改革并设计有效的防御措施反而做了背道而驰的事情。
By blocking the efforts of his talented Prime Minister Ligang he reversed the dominant military strategy from one of active resistance to passive defence.
通过阻挠有才能的宰相李纲,高宗将主要的军事策略从主动防御转变成了被动防守。
In addition, talented people were supplanted and less able and often incapable ones were appointed to very important positions.
不仅如此,有才智的人们遭到了排挤,而无能的人却被任命了重要的官职。

重点单词   查看全部解释    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
competent ['kɔmpitənt]

想一想再看

adj. 有能力的,胜任的,足够的

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
devise [di'vaiz]

想一想再看

vt. 设计,发明,遗赠给
n. 遗赠,

联想记忆
incapable [in'keipəbl]

想一想再看

adj. 无能力的,不胜任的

联想记忆
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 软弱

 


关键字: 史记 宋朝 中英双语

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。