手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第二册 > 正文

英国语文第二册(MP3+中英字幕) 第22期:绵羊和小羔羊的故事

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

LESSON 22 Story of the sheep and the lamb

第二十二课 绵羊和小羔羊的故事

A lad was one day walking in a field, when he saw a sheep coming towards him.

有一天,一个小伙子在田野里散步,看见一只羊朝他走过来。
The poor thing came running up quite close to him.
那可怜的东西离他是如此地近。
She then went on a few steps, at the same time turning round, and looking up in the lad's face, and bleating loudly.
羊又上前了几步,同时转身看着小伙子的脸,并大声咩咩地叫。

绵羊和小羔羊的故事.jpg

The lad had never seen a sheep act in this way before; and wishing to find out what the creature wanted, he began to follow her across the field.

小伙子从来没有看到过一只羊竟然做出这样的行为,很好奇这可怜的小东西究竟想干什么,他开始跟着她穿过田野。
On and on she went, every now and then turning round to see if the lad was coming.
她一直不停地走,不时地回头看看这个小伙子是否继续跟着。
At last she led the way to a place where there was a running stream, and a deep pool of water.
最后,她领着小伙子到了一个流淌着小溪的地方,那儿还有一个深水池。
As soon as he came to this spot, the lad saw a little lamb struggling in the water.
他刚到这个地方,就看见一只小羊羔在水里扑腾、挣扎。
It had fallen over the bank into the pool below, and was trying in vain to get out.
它是从深水池的岸边上滑下去的,并试图爬上来。
The poor mother sheep must have known that better help than she could give was needed, to save her little one.
可怜的母羊肯定知道,现在需要比她更有能力的人来帮忙挽救她的孩子。
The lad, by leaning over the bank, found that he could just reach the little creature.
小伙子靠在岸边上,发现他刚好可以够到那个小东西。
He soon caught hold of it, and lifted it up on the bank.
他很快就抓住了它,并把它举到岸边。
The mother sheep seemed greatly pleased to have her little one again beside her.
母羊多么高兴看到她的小家伙又回到她身边。

译文属可可原创,未经许可,请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的

联想记忆
lamb [læm]

想一想再看

n. 羔羊,小羊,羔羊肉,温顺的人
v. 产羊

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。