手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第二册 > 正文

英国语文第二册(MP3+中英字幕) 第31期:狐狸与山羊

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

LESSON 31 The fox and the goat

第三十一课 狐狸与山羊

Every one had heard of the fox's cunning;and every one but the goat believed in it.

大家都听说过狐狸的狡猾,并且所有人都对此深信不疑,但山羊却不相信。
One very hot summer, when all the springs and brooks were dry, a fox looked about all day in vain for water to drink. He even crept slyly into a farm-yard; but the dog saw him, and he had to leave in a great hurry.
在一个炎热的夏天,当所有的泉水和小溪都干涸了,一只狐狸终日徒劳地到处找水喝。他甚至狡黠地爬进一个农场的院子,但是狗看到了他,于是他不得不急忙地离开了。

狐狸与山羊.jpg

At last he thought of an old well in the middle of a field near the farm; and to it he set off with all speed. When he came to it, he found that the water was quite out of his reach.

最后他想起在农场附近的田地中央有一口很老的井,于是他全速地向那里奔去。当他来到了井旁,他发现水深得令他根本够不到。
He tried again and again to reach it, and at last tumbled in, heels over head!
他反复地试了很多次去够水喝,结果却掉进了井里,摔了个脚朝天!
He got a great fright, but he was not much hurt; and as the water was not very deep, he was glad enough to drink.
他吓得要命,不过他没受多大伤;而且由于水不是很深,他美滋滋地喝起了水。
When his thirst was gone, he wished to get out; but the sides of the well were steep, and even when standing on his hind legs, he could not reach halfway to the top. There he was, a close prisoner!
当他止了渴,便开始期望能逃出去;但是井壁很陡,即便是用后腿站立,他连距离井口的一半都够不到。现在好了,他成了一个没人知道的囚犯”!
The next morning, a goat came down to the well; and seeing the fox there, she said, "Is the water good?"
第二天早晨,一只山羊来到井旁,看见了井里的狐狸,她说,“水好喝吗?”
"Oh!" said the fox, "come down, my friend; it is so good, that I cannot stop drinking it!"
哦!狐狸回答,“下来啊,我的朋友;水很好喝呢,我根本控制不了自己,总想喝!”
Down jumped long-beard at once; but no sooner was she down than the fox leaped on her back, and in an instant was on the green grass! As he sprang to the top of the well, he turned round and said, "Thank you, madam; I bid you good morning!"
山羊立即跳了下去;然而在她跳下的瞬间狐狸纵身跃上她的后背,很快地他就跳到了绿草地上!当他弹到井口时,他回过头说,谢谢你,女士;我祝你早安!”
The silly goat soon saw how foolish she had been, to listen to the cunning fox.—Never trust those who are known to be sly and selfish.
这只愚蠢的山羊很快见识到了自己有多傻,居然听信了狡猾的狐狸。——永远不要相信那些出了名的狡诈而自私的人。

QUESTIONS

问题

Who would not believe in the fox's cunning? What made her change her mind? How did the fox get into the well? What did he find, when he had done drinking? How did he tempt the goat to jump down? As soon as she was down, what did he do? What did the goat then see? Never trust those who are known to be…?

什么人不会相信狐狸的狡诈?什么改变她的主意?这只狐狸是怎么进到井里的?当解渴后,他发现了什么?他是如何引诱山羊跳下去的?山羊跳下去的瞬间,狐狸做了什么?后来山羊看清了什么?永远不要相信什么样的人?

重点单词   查看全部解释    
cunning ['kʌniŋ]

想一想再看

adj. 狡猾的,有眼光的,精巧的,可爱的
n

 
slyly ['slaili]

想一想再看

adv. 狡猾地;秘密地;俏皮地

 
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的

联想记忆
prisoner ['prizənə]

想一想再看

n. 囚犯

 
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆
tempt [tempt]

想一想再看

vt. 引诱,诱惑,勾引

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。