手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第四册 > 正文

英国语文第四册(MP3+中英字幕) 第96期:知更鸟(2)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

He will scream like a hawk, and then they will hide themselves,

知更鸟会像老鹰一样尖叫,然后躲起来,

fancying that their enemy is upon them;

好像它们的敌人就在它们上面;

or he will imitate the call of the birds to their mates, and draw them off their nests!

或者它会模仿鸟类呼唤伴侣的声音,并吸引它们到巢中来。

Even the sportsman is often led astray by him;

甚至爱好运动的人也会由它们引入歧途;

and goes in search of birds that are hundreds of miles away, fancying they are close at hand.

还会跑到数百里之外寻找鸟儿,却没想到它们就近在咫尺。

download.jpg

In fact, there is no end to the mimicking powers of the mocking-bird;

实际上,知更鸟的模仿能力没有尽头;

and the ancient Mexicans very properly called him by a hard name, that means "four hundred languages."

古代墨西哥人用一个很靠谱的名字称呼它们,意思是“四百种语言”,这么称呼很恰当。

Besides being a musician and a mimic, the mocking-bird is, in his way, a hero.

除了是一位音乐家和模仿者外,知更鸟以它自己的方式在做一位英雄。

He fights obstinate battles with the black snake, the inveterate enemy of the forest birds;

它顽强地与黑蛇打斗,黑蛇是森林鸟儿们的宿敌;

for the black snake loves to suck their eggs, and devour their young ones.

因为黑蛇喜欢吮食鸟儿们的蛋,还会吃掉它们的小鸟。

重点单词   查看全部解释    
hawk [hɔ:k]

想一想再看

n. 鹰,掠夺别人的人,鹰派人物
n. 清嗓<

联想记忆
imitate ['imiteit]

想一想再看

vt. 仿制,仿造,模仿,仿效

 
mimic ['mimik]

想一想再看

adj. 模仿的,假的 [计算机] 模拟的 vt. 模仿

 
obstinate ['ɔbstinit]

想一想再看

adj. 固执的,倔强的,不易屈服的,(病)难治的

联想记忆
inveterate [in'vetərit]

想一想再看

adj. 根深蒂固的,成瘾的

联想记忆
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫声
v. 尖叫,大笑

 
musician [mju:'ziʃən]

想一想再看

n. 音乐家,作曲家

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。