手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材5 > 正文

美国小学英语教材5:第349课 阿里巴巴与四十大盗(12)

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

“Morgiana!” exclaimed Ali Baba, “what does all this mean? Do explain this mystery.” “I will explain it,” replied Morgiana, “but pray do not awaken the curiosity of your neighbors to learn what you should keep secret. Look first at all the other jars.”

“莫吉安娜!”阿里巴巴大喊道,“这都是什么意思?解释一下这个秘密。”“我会解释的,”阿里巴巴回答道,“但请不要唤醒邻居们的好奇心,让他们知道你应该保守的秘密。先看看其他罐子。”
Ali Baba examined all the rest of the jars, one after the other. This done, he stood, sometimes casting his eyes on Morgiana, then looking at the jars, yet without speaking a word, so great was his surprise. At length he said, “And what has become of the merchant?”
阿里巴巴一个接着一个地检查了其他剩下的罐子。做完这件事,他站在那里,不时看一眼莫吉安娜,再看向罐子,一句话也不说,他实在是太惊讶了。最后他说道,“那个商人怎么样了?”

Ali-Baba-565.jpg

"The merchant" replied Morgiana, “is just as much a merchant as I am. I can tell you who he is.”

莫吉安娜回答道,“那个商人只是一个和我一样的商人。我可以告诉你他是谁。”
She then described the marks made upon the door, and the way in which she had copied them, adding: “You see this is a plot formed by the forty thieves of the forest, whose troop is now reduced to three at most. The events of last night prove that they are determined to take your life, and you will do right to be on your guard against them, so long as even one of the robbers remains.”
然后她描述了门上做的标记,以及她复制这些标记的方式,补充道:“你看,这是森林里那四十个大盗组成的阴谋,他们的队伍现在减少到最多剩下三个人。昨天晚上的事情证明他们决定要取你的性命,只要还有一个强盗活着,你要做的就是提防他们。”
Ali Baba, full of gratitude for all he owed her, replied,“I will reward you as you deserve, before I die. I owe my life to you, and from this moment I give you your liberty, and will soon do still more for you.”
阿里巴巴对他所欠她的一切充满感激,回答说:“在我死之前,我会按你应得的方式报答你。我欠你一命,从现在起,我给你自由,不久还会为你做更多的事。”
Morgiana’s Great Courage and Reward
莫吉安娜的巨大勇气和奖赏
Meanwhile the Captain of the forty thieves had returned to the forest full of rage, and determined to revenge himself on Ali Baba.
同时,四十大盗的头目怒气冲冲地返回了森林,决心向阿里巴巴复仇。
Next morning he awoke at an early hour, put on a merchant’s dress and returned to the city, where he took a lodging at an inn. Then he bought a horse, which he made use of to carry to his lodging several kinds of rich stuffs and fine linens, bringing them from the forest at various times. In order to dispose of these wares, he rented a shop and established himself in it. This shop was exactly opposite to that which had been Cassim’s, and was now occupied by the son of Ali Baba.
第二天一大早,他醒了,穿上一件商人的衣服,回到城里,在一家旅馆里住宿。然后他买了一匹马,用它驮着几样贵重的东西和精细的亚麻布,分几次从森林里带到他的住处。为了处理这些货物,他租了一家商店,在里面安顿下来。这家商店正好在戈西母商店的对面,现在被阿里巴巴的儿子占据了。

重点单词   查看全部解释    
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,专家
adj. 商业的

 
gratitude ['grætitju:d]

想一想再看

n. 感恩之心

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
dispose [di'spəuz]

想一想再看

vt. 倾向于,处置
vi. 销毁

联想记忆
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。