手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第五册 > 正文

英国语文第五册(MP3+中英字幕) 第104期:弗吉尼亚州(4)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Five years later,"an honest and discreet" young Englishman called John Rolfe loved this young Indian girl. He had a sore mental struggle about uniting himself with "one of barbarous breeding and of a cursed race." But love triumphed. He laboured for her conversion, and had the happiness of seeing her baptized in the little church of Jamestown. Then he married her.

五年后,一位叫约翰·罗尔夫的诚实谨慎的英国年轻人爱上了这位年轻的印第安姑娘。自己是否要与这个野蛮人结合,是否要与受到诅咒的种族结婚,让他在思想上经历了许多挣扎。但爱战胜了一切。他竭尽所能的让她转变了信仰,并在詹姆斯敦的一家小教堂里,幸福的看她受了洗礼。然后两人结了婚。

ygyw4204.jpeg

After a time he took her home to England. Her appearance was pleasing; her mind was acute; her piety was sincere; her manners bore picturesque evidence of her forest upbringing. The English King and Court regarded her with lively interest as the first-fruits of the wilderness. Great hopes were founded on this union of the two races. She is the brightest picture—this young Virginian wife and mother—which the history of the doomed native races presents to us. But she did not live to revisit her native land. Death parted her very early from her husband and her child.

过了一段时间,他把她带回了英国。她的样貌讨人喜欢,思维敏捷,诚挚虔诚,举止活生生的证明了从小在丛林中长大的经历。英国国王和大臣们都认为她是第一个在荒野里长大的活生生的例子。两个种族的结合被寄予极大的希望。这位年轻的弗吉尼亚妻子和母亲就像一幅亮丽的图画,注定把土著带到我们身边来。但她不久就去世了,没有再回到出生地。她年纪轻轻就离开了她的丈夫和孩子。
When Smith returned from captivity the colony was on the verge of extinction. Only thirty-eight persons were left, and they were preparing to depart. With Smith hope returned to the despairing settlers. They resumed their work, confident in the resources of their chief. Fresh arrivals from England cheered them.
当史密斯被释放,殖民地接近灭绝,只留下38个人,而这38个人正准备撤离。史密斯希望这些绝望的移民们留下。出于对他们首领的信任,他们重新回到殖民地,再次开始新的生活。来自英国的救助让他们大受鼓舞。

重点单词   查看全部解释    
doomed [dumd]

想一想再看

adj. 命中注定的 动词doom的过去式和过去分词

 
conversion [kən'və:ʃən]

想一想再看

n. 转变,改变信仰,换位

联想记忆
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
pleasing ['pli:ziŋ]

想一想再看

adj. 令人愉快的,讨人喜爱的 动词please的现在

 
discreet [di'skri:t]

想一想再看

adj. 谨慎的

 
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消减,废止

联想记忆
colony ['kɔləni]

想一想再看

n. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
acute [ə'kju:t]

想一想再看

adj. 敏锐的,剧烈的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。