第 1 页:听力练习 |
第 2 页:词汇学习 |
第 3 页:短语学习 |
第 4 页:部分段落翻译 |
第 5 页:背景知识 |
1.President Pierce announced the appointment of Andrew Reeder to be governor of the Kansas territory.
announced the appointment of宣布任命某人为某职位。在这里用的是名词形式,如果用动词,相当于appointed Andrew Reeder as……
例句:I'm afraid we can t agree to appoint you AS our sole agent because the annual turnover you promised is too low.
因为你方所答应的年销售量太低,我们不能同意你方作我们的代理。
参考翻译:皮尔斯总统宣布委任Andrew Reeder为堪萨斯的州长。
2.They forced election officials to count their illegal votes.
force sb to do sth强迫某人做某事相当于compel sb to do sth
例句:Remember the death of Wilson was fearfully avenged and those yet live who CAN compel you to drink the dregs of your poisoned chalice
你记着,威尔逊之死带来了可怕的报复,而现在还活着的人能够迫使你喝干下了毒药的圣餐酒杯里的残浆。
参考翻译:他们强迫选举官员将非法投票也计算在内。
3.He said if the state of Missouri refused to deal with the trouble-makers, then the national government must deal with them.
deal with 安排, 处理, 涉及
例句:These changes in the law are purely cosmetic AND do nothing to deal with the real problem.
法律条文上的这些变动纯粹是摆摆样子的,根本不能解决实际问题。
参考翻译:他说,如果密苏里州拒绝处理制造麻烦的人,美国政府将进行处理。
4.It wanted him to remove Andrew Reeder as governor.
remove from解除某人的职位
例句:They removed him from his position.
他们撤销了他的职务。
参考翻译:他们想让总统撤销Andrew Reeder州长的职务。
5.Governor Reeder took steps to make the voting fair.
take steps采取措施
例句:The IMF will often ask these nations to take steps to decrease their imports of perhaps depreciate their currencies
国际货币基金组织往往要求这些国家采取措施减少进口,或者将他们的货币贬值。
参考翻译:Reeder州长采取措施,以保证投票的公平。