日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
   在线英语口语学习 | 测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 在线广播 >> VOA慢速英语 >> 2009年4月VOA慢速英语 >> 正文
VOA慢速讲解:废奴运动中堪萨斯州采取措施改变状况
时间:2009-4-30 8:49:40  来源:可可英语  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 
第 1 页:听力练习
第 2 页:词汇学习
第 3 页:短语学习
第 4 页:部分段落翻译
第 5 页:背景知识


1.President Pierce announced the appointment of Andrew Reeder to be governor of the Kansas territory.

announced the appointment of宣布任命某人为某职位。在这里用的是名词形式,如果用动词,相当于appointed Andrew Reeder as……
例句:I'm afraid we can t agree to appoint you AS our sole agent because the annual turnover you promised is too low.
因为你方所答应的年销售量太低,我们不能同意你方作我们的代理。

参考翻译:皮尔斯总统宣布委任Andrew Reeder为堪萨斯的州长。

2.They forced election officials to count their illegal votes.

force sb to do sth强迫某人做某事相当于compel sb to do sth
例句:Remember the death of Wilson was fearfully avenged and those yet live who CAN compel you to drink the dregs of your poisoned chalice
你记着,威尔逊之死带来了可怕的报复,而现在还活着的人能够迫使你喝干下了毒药的圣餐酒杯里的残浆。

参考翻译:他们强迫选举官员将非法投票也计算在内。

3.He said if the state of Missouri refused to deal with the trouble-makers, then the national government must deal with them.

deal with 安排, 处理, 涉及
例句:These changes in the law are purely cosmetic AND do nothing to deal with the real problem.
法律条文上的这些变动纯粹是摆摆样子的,根本不能解决实际问题。

参考翻译:他说,如果密苏里州拒绝处理制造麻烦的人,美国政府将进行处理。

4.It wanted him to remove Andrew Reeder as governor.

remove from解除某人的职位
例句:They removed him from his position.
他们撤销了他的职务。

参考翻译:他们想让总统撤销Andrew Reeder州长的职务。

5.Governor Reeder took steps to make the voting fair.

take steps采取措施
例句:The IMF will often ask these nations to take steps to decrease their imports of perhaps depreciate their currencies
国际货币基金组织往往要求这些国家采取措施减少进口,或者将他们的货币贬值。

参考翻译:Reeder州长采取措施,以保证投票的公平。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

听了本文的读者还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新在线英语广播
VOA慢速听写训练
VOA常速听写训练
BBC新闻听写训练
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.kekenet.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server