出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文

每日一诗(4.27):Sweet and Low

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
字号: | |
评论 打印

Sweet and Low
Alfred Tennyson


Sweet and low , sweet and low,
Wind of the western sea,
Low, low, breathe and blow,
Wind of the western sea!
Over the rolling waters go,
Come from the dying noon, and blow,
Blow him again to me;
While my little one, while my pretty one, sleeps.
Sleep and rest, sleep and rest,
Father will come to thee soon;
Rest, rest on mother's breast,
Father will come to thee soon;
Father will come to his babe in the nest,
Silver sails all out of the west
Under the silver moon;
Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep.


轻轻地,柔和地
阿尔弗雷德·丁尼生


轻轻地,柔和地,轻轻地,柔和地,
西方吹来海风;
轻轻地,柔和地吹拂,
西方吹来海风!
西边吹来,月色朦胧,
吹过波涛汹涌;
吹得他回家呵,
亲亲睡着的宝宝,可爱的宝贝。
睡吧,休息;睡吧,休息,
爸爸一会儿就来;
睡吧,睡在妈妈怀里,
爸爸一会儿就来;
从西方归来,扬起银色风帆,
映着银色月光,飘洋过海,
来看宝宝——安睡在家里;
睡吧,小宝贝,睡吧,可爱的宝贝。

丁尼生(1809-1892),生于英国林肯郡,出身牧师家庭,兄弟均有诗才,早年曾合作出版诗集Poems by Two Brothers。名作有《抒情诗集》(Poems: Chiefly Lyrical)、《悼亡诗——纪念汉勒姆》(In Memoriam A.H.H.)、《公主》(The Princess)《毛特》(Maud)、《君王叙事组诗》( Idylls of the King)。 



文章关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。