日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
   英语口语提高必读 | 测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 英语口语 >> 李阳疯狂英语 >> 李阳疯狂英语脱口而出MP3实战篇 >> 正文
李阳疯狂英语脱口而出MP3实战篇之疯狂实战篇 第七节:信手拈来商业信件
时间:2007-9-6 23:21:43  来源:本站原创  作者:alex  测测英语水平如何 | 挑生词: 

李阳疯狂英语脱口而出MP3实战篇之疯狂实战篇 第七节:信手拈来商业信件

第七节:信手拈来商业信件
—— 接受邀请信!

【疯狂星级】
★★★★ 四星级•大学四六级•国际商务级
【疯狂短评】
在每个企业里都有许多特殊时间和场合需要通过信函的方式进行有效的沟通和交流。接受邀请信可谓较为常见的一种了,一封好的邀请信其字里行间应能体现出被邀请的愉快心情,表明你高兴地接受邀请。与此同时,还要说明被邀请后准备要做的各项工作。其中若需说明时间、日期和地点则重复一下以明确之。
【Kim’s Note】 The popularity of e-mail has led some people to become careless in their writing. It is still a sign of intelligence and good business sense to be able to write an effective business letter.

Accepting an Invitation

Dear Mr. Li,
尊敬的李先生:

    [1] Thank you so much for your kind invitation to address『向……作(正式)讲话』the Chamber of Commerce monthly luncheon at 12 p. m. September 9, at the Mayors’ Building on the subject of “The Place of Expert Systems in Business During the Next Decade.” I am pleased to accept your invitation.
    [1] 承蒙盛情邀请我于9月9日12时在商会每月一次的午宴上致辞,不胜感谢。午宴地点在市长大厦,题目为“今后十年内专家制度在商业中的地位”。我很高兴地接受你们的邀请。

    [2] This is a topic that is uppermost『最重要的;最显著的;(作副词)处于最突出的地位』in the minds of many businesses these days as a matter of urgent business survival. Yet it is also a topic about which there is much misunderstanding. I hope to generate『产生,发生(电、热、光等)』more light than heat in my remarks. I plan to take about twenty-five minutes for the main part of my address and would like to have questions from the floor for the rest of the time allowed to me.
    [2] 这个作为紧迫的企业生存的问题是当今许多企业首先想到的问题。它也是人们产生许多误解的问题。我希望我的讲话发出的光多于热。预计我用大约25分钟的时间说完主要部分,规定的其余时间让大家提问题。

    [3] I look forward to this opportunity of being with you and the Chamber of Commerce members once again.
    [3] 盼望再次有机会与你及商会的成员们会面。
Sincerely yours,
                                                                                    Judy

【额外成就感】
address
* This easy-to-read guide is addressed to those who meet the qualifications.
 (这本简易的指导手册是写给那些合格的人的。)
* George addressed a warning to a friend.
 (乔治对一位朋友提出警告。)
* The president will address the crowd at nine o’clock.
 (总统将在9点向大众致词。)

uppermost
* The peace issue remains uppermost.
 (和平问题仍是最主要的问题。)
* Your budget is not our uppermost concern right now.
 (你的预算并不是目前我们最关心的。)

generate
* Even now water is still the main resource to generate electricity.
 (水到今天为止仍是主要的发电资源。)
* We have several events a year to generate funds.
 (我们一年有几件大事可以集资。)
* The Olympics will generate a lot of good publicity for China.
 (奥运会将为中国带来不少好名声。)

看了本文的读者还看了
网友评论


最新英语口语
最新口语模仿
最新口语听写
最新口语课堂
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.kekenet.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server