翻译中的文化冲击[5]:Capone与Capon

时间:2006-6-26 23:26:37  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
You look like AL Capone in that suit.
有人翻译成: 你穿那件衣服看上去像只阉鸡.
要知道"阉鸡"在英语中的表达应该是capon 而翻译者居然把AL Capone与Capon划等号.将AL Capone硬翻译成"阉鸡".
那么这个词语到底是什么意思呢?


AL Capone全名是Alphonse Capone 中文翻译成 阿尔.卡彭,是美国一个臭名昭著的歹徒.1925-1931年见,他是美国芝加哥犯罪集团的首脑,绰号"疤痢脸" 他是一个氏族的流氓,穿着奇特.

译文: 你穿上那件衣服看上去就像流氓阿尔.卡彭一样.





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





相关资讯...

最新资料下载

社区栏目导航

    鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴