手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 新闻懒人包 > 正文

Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):2050年非洲童养媳数量将达到3.1亿

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The number of child brides in Africa isn't expected to decrease like in other parts of the world. It's expected to get worse. UNICEF estimates the current number will more than double by 2050.

非洲童养媳的数量不会像世界其它地区一样减少。预计会变得更糟。联合国儿童基金会估计,到2050年数量将超过如今的两倍。
That's 310 million child brides. Compared to the '90s, today's proportion of child brides has reduced by 10 percent. Africa's population is on the rise, which is part of the issue along with social norms. This causes a cycle of early pregnancies, possible domestic abuse and a breeding ground for diseases like HIV.
那就是3.1亿的童养媳。与90年代相比今天的童养媳比例减少了百分之十。非洲的人口正在上升,部分问题伴着社会规范。此举会导致早孕、可能的家庭暴力和滋生地疾病,例如HIV。
Lack of education and proper skills for employment causes child brides to be coerced into dependency and social separation. Some African countries don't have a minimum marriage age, and if a young girl is married, she is usually considered an adult.
缺乏教育和适当的就业技巧使童养媳被迫依赖并与社会脱节。一些非洲国家没有最低结婚年龄,如果一个年轻的女孩结婚了,她通常被认为是成年人。
One study found there's a hefty price tag that comes with child brides at a country's national level. This is due in part to poverty. Child brides are likely to have more children in their lifetime causing the population levels to rise and increase the need for welfare.
一项研究发现,根据国家水平童养媳通常价格不菲。部分是因为贫困。童养媳通常会生更多的孩子,使人口数量上升福利需求增加。
My father wanted me to get married because they're going to get wealth. They want to get a lot of cows in order to get rich. Myself, I want to study."
我父亲要我结婚,因为他们能得到一笔钱财。他们想要得到大量的奶牛,以便变得富有。对我自己,我想学习。
Can the cycle be broken? There are various organizations working to end the practice. Last May, the African Union launched a two-year program to reduce the number of child brides by offering easier access to women's health services and birth registration as well as beefing up laws to keep this in check.
这个循环会被打破吗?许多组织试图来结束这种做法。去年五月,非洲联盟推出了一项为期两年的计划,通过提供妇女卫生保健服务、出生登记以及加强法律检查来减少童养媳。
While a lot of these solutions sound great, resistance to change combined with a population that'll increase roughly 70 percent by 2050 means victories here won't be easy.
虽然这些解决方案听起来不错,拒绝改变以及到2050近百分之七十的人口增长使得在成功的路上举步维艰。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(复)体积,规模
vt

联想记忆
expertise [.ekspə:'ti:z]

想一想再看

n. 专家的意见,专门技术

联想记忆
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
dependency [di'pendənsi]

想一想再看

n. 从属;从属物;属国

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。