手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第56期:文艺复兴时期的婚姻(9)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

She had the scent of roses and myrtle surrounding her

她周围散发着玫瑰和桃金娘的香味
You can see she wears red and white roses
可以看到,她头上戴有红玫瑰和白玫瑰
And that you have a big myrtle plant over there
那边则种着一株硕大的桃金娘
And you might notice that our Titian
你们可能会注意到提香的这幅画
she is wearing a myrtle crown that you can barely see in this slide
她戴着桃金娘花冠,在幻灯片里你们几乎看不到这花冠
I'm sorry to say Roses in her hand
我表示很遗憾她手上有玫瑰
She has roses down here
她把玫瑰花瓣
Rose petals here
撒在这里
And also she has rabbits, we remembered those
她也有兔子,这些也要记住
And most importantly she has a girdle
最重要的是她有一条腰带
And her girdle has a name
她的腰带有个名字
Her girdle is called Cestus
叫做Cestus
Because when she took it off for her various dalliances
因为当维纳斯偷欢时就要把腰带摘下来
She was incestuous
她犯了乱伦罪
And you can see on her particular one
可以看到,这条很特别的腰带上
You have cupid with his arrow aiming it directly at a pair of lovers
有一只丘比特,他正拿着箭瞄准一对爱人
Now many of those attributes that are given to this particular type of Venus
这类特别的维纳斯被赋予很多这样的特性
One can see in Titian's painting as well
这点同样也可以在提香的画作上看到
As I pointed out the myrtle and the flowers
我刚刚指出了桃金娘和那些花朵
And it's also interesting that this kind of Venus
而且,有趣的是,这类维纳斯
The sacred Venus was actually associated with marriage
神圣的维纳斯其实也与婚姻联系到了一起
which is rather ironic because she was a really bad wife
这一点相当讽刺,因为维纳斯确实是个坏妻子
Remember she wasn't married to Mars who was there in front of her
要记得,她并没有和跪在她面前的战神结婚
She was actually married to Vulcan
事实上她嫁给了火神
But she cheated on him quite a bit
但她经常做出对火神不忠的事
But nevertheless during the Renaissance
虽然如此,在文艺复兴时期
She was a sort of goddess of weddings and betrothals
她还是被奉为结婚和订婚女神
And before a bride got married it was Venus who would come and make the wedding bed
在一位新娘结婚之前,维纳斯会过来铺婚床
It was Venus who would part her hair
她也会给新娘分开头发
It was Venus who would help her dress in her own image
她也会帮新娘照她的式样缝制婚裙
And you find that theme running through classical love poetry over and over and over again
而且我们发现,这个主题一次又一次地贯穿在古典爱情诗中
You also might note that this particular Venus was the Venus that saw over the generative powers of love
你也可能注意到这位特别的维纳斯,就是那位监管爱的生殖能力的维纳斯
In other words the Venus of marriage was the Venus who oversaw the beginnings of the creation of a family
也就是说,婚姻维纳斯,就是那位负责监管一个家庭的诞生的维纳斯
Now there are several other items that this particular Venus wears which one might not associate
这位特别的维纳斯身上还有戴有其它几样物品这些物品可能不会让人们联想到
wr which are not associated by Boccaccio with Venus directly
或者说是薄伽丘不会将它们直接与维纳斯联系起来
but which certainly are associated with weddings
但这些东西却肯定是与婚礼有关的
And one of those are gloves
其中一样就是手套

重点单词   查看全部解释    
slide [slaid]

想一想再看

vi. 滑,滑动,滑入,悄悄地溜走
vt. 使

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
ironic [ai'rɔnik]

想一想再看

adj. 说反话的,讽刺的

 
scent [sent]

想一想再看

n. 气味,香味,痕迹
vt. 闻出,发觉,使

 
renaissance [rə'neisəns]

想一想再看

n. 文艺复兴,再生

联想记忆
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。