手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 《酷刑,法律与战争》公开课 > 正文

芝加哥大学《酷刑,法律与战争》(视频+MP3+双语字幕):第7期

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Far be it from you, should not the judge of all the earth do justly?" Finally with respect to the third restriction that the Rodef must be thwarted with minimal harm proportional to the threat he poses.

你绝不可能做这样的事 地球万物的法官难道不该更加公正 第三个限制条件是Rodef必须以与他可能施加的伤害相同程度的暴力制止

There are clear texts both in the Talmud and in the the 16th century law code accepted as authoritative by contemporary orthodoxy,

在《塔木德经》和十六世纪的犹太法律条文中都有明文规定并且被当代认为是权威经典能够用温和手段

that condemn the infliction of serious injury where moderate means would have sufficed.

制止的罪恶如果以暴力制止的话应受谴责

Weintraub knows here that even if one accepted the possibility of looser laws for the battlefield than for domestic crime the interrogation room is different.

Weintraub承认即使接受了在战争中法律可能不如在国内那样有效力无法同样严密审讯室仍然是个例外

It resembles domestic crime interrogation since it involves the sober and prepared questioning of captive unarmed adversaries,

它跟国内的犯罪审问是一样的 因为涉及到了对手无寸铁的被被拘留者的清醒的

the heat of battle is absent an excuse is offered for actions taking that heat do not apply.

实现有准备的审问 在这里并没有战争的激烈 因此用来开脱战场上行为的理由并不能用到这里 有了这三个限制条件

With these three restrictions in mind Weintraub asked how they might apply to the situation of US detainees in Iraq, Afghanistan and Guantanamo.

Weintraub问道 他们是如何把这项辩护应用到美军的伊拉克 阿富汗关塔那摩被拘留者身上的

The principles of imminent harm and not harming bystanders would both appear to be violated by the empirical fact that

发生的事实违反了迫近的威胁和不伤害目击者的原则数以千计的被拘留在

thousands of people who are not on the verge of committing any serious crime have been detained at US detention centres, they are often neither confirmed or even suspected terrorists.

美军拘留中心的人并不存在实施任何严重犯罪的可能性他们既不是事实上的恐怖分子也没有这种嫌疑

Many of them were simply picked up in sweeps without due process protection and subject to guilt by association.

他们中的许多人只是在扫荡中被随机抓起来的由于联想就被认定为罪犯

The principle of spontaneity would additionally be violated by any authorisation of coercive interrogation in advance as part of a deliberate routine interrogation program.

即时性的原则也被作为审问常规的事先决定的对逼供的合法化

It cannot be argued that the widespread and well documented of techniques of sexual humiliation,

严重违反了无法证明广为流传过的有着详细记录的性虐待对他人宗教信仰的侮辱

offense to religious objects, placement of detainees in stress positions, deprivation of food and sleep.

将被拘留者至于高压环境下 剥夺被拘留者的食物和睡眠

重点单词   查看全部解释    
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
contemporary [kən'tempərəri]

想一想再看

n. 同时代的人
adj. 同时代的,同时的,

联想记忆
spontaneity [.spɔntə'ni:iti]

想一想再看

n. 自然性,自生,自发

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常规,无聊
adj. 常规的,

联想记忆
interrogation [in.terə'geiʃən]

想一想再看

n. 审问,问号

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 适度的,稳健的,温和的,中等的
v.

联想记忆
authoritative [ə'θɔ:ri.teitiv]

想一想再看

adj. 权威性的,命令式的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。