手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 旅游度假指南 > 正文

利马 对比鲜明的无雨之城(2)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

To see fine examples of their colonial legacy, visit the Plaza de Armas, which is also known as the Plaza Mayor.

想进一步了解利马的殖民历史,可以前往“武装广场”,又称“大广场”。
It was here that the Spanish explorer Francisco Pizarro founded Lima in the 16th century.
16世纪时,西班牙探险家弗朗西斯科·皮萨罗正是在此建立了利马。
His quest to make the “City of the Kings” the capital of the New World started with the construction of the Lima Cathedral.
他以建造利马大教堂作为打造新世界的首都——国王之城的开端。
Inside, look for Pizarro’s tomb, early religious artworks and the gold-plated altar.
在大教堂里,可以看到皮萨罗的墓碑、早期的宗教艺术以及镀金的圣坛。
Pizarro lived and worked in the Government Palace across the street, which is still the official seat of government today.
皮萨罗生前的住所与办公室就在教堂对面的政府宫,这里如今依然是政府的办公地址。
Take a horse-and-carriage tour from the Plaza, a romantic way of exploring Lima’s UNESCO-protected Historic Center with its typical colonial balconies.
从广场搭乘马车是探索联合国教科文组织保护的利马历史中心,以及经典的殖民式建筑阳台最浪漫的方式。
Peru gained independence in 1821, but the Spanish influence has never been erased.
秘鲁虽然在1821年宣布独立,但西班牙的一切仍然深深的影响着这片土地。
Take a peek inside inner-city museums and libraries to find stately rooms, soaring glass ceilings and colorful tiled courtyards.
在市区的博物馆中,放眼望去看到的都是庄严堂皇的房间、高耸的玻璃天花板及铺满彩色瓷砖的庭院。
Another highlight is the 18th-century Museo Larco, which stands on the ruins of a 7th-century pyramid.
另一个不可错过的景点当然就是建立在7世纪金字塔遗址上的18世纪拉科博物馆。
The colonial mansion in the Pueblo Libre district houses an impressive collection of ceramics, artworks and golden jewelry from pre-Columbian times.
在普韦布洛利布雷区的殖民地豪宅中,收藏了前哥伦布时期令人赞不绝口的陶瓷艺术以及黄金首饰。
The exhibits show the history of ancient Peru through arts and crafts.
展览通过这些艺术和手工艺充分地展现了古代秘鲁的历史。

利马 对比鲜明的无雨之城(2).png

After lunch on the patio, cross the garden to the Sala Erótica to see the museum’s most talked about pieces…

在庭院享用午餐后,穿过花园来到情色厅,看看馆内最为人议论纷纷的以性为主题的作品
Nearby Parque de las Leyendas, which is Lima’s zoo, introduces the wild animals of Peru’s remote Amazon jungle to all who can’t travel there themselves.
附近的拉斯连达斯公园也就是利马的动物园,园内饲养着偏远的亚马逊森林的野生动物,让不能亲自去那里的游客也都一饱眼福。
Another popular family attraction is Parque de Exposición in the city center, where kids and adults alike love splashing around in the water fountains.
另一个热门的亲子游景点就是位于市中心的博览会公园,在这里,不管是大人还是小孩都会爱上这水花四溅的喷泉。
As the day turns into night, the park’s magical light show is a reminder that ANYTHING is possible in Lima.
当天色渐暗,公园的魔幻灯光秀在述说着“一切皆有可能”。
Don’t forget, Lima is the perfect stepping stone to the many natural, cultural and historic treasures that Peru is so famous for.
不要忘了,利马是前往秘鲁探索许多自然、文化和历史珍宝的理想落脚点。
Take your pick from coastal deserts… lush rainforests…. fertile altiplanos…. and snow-capped mountains to see the many faces of Peru.
您可以透过沿海的沙漠,茂密的雨林、肥沃的高地以及白雪皑皑的高山来尽情饱览秘鲁的不同面貌。

重点单词   查看全部解释    
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大厦,豪宅,楼宇

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
patio ['pɑ:tiəu]

想一想再看

n. 天井(庭院)

联想记忆
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

联想记忆
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。