手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 哈佛商业评论 > 正文

如何向上管理自己的领导(1)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Between the three of us, we have learned a lot and we have advice to share, so that you can establish and maintain a mutually beneficial relationship with your boss.

我们三个人,都学到了很多东西,我们有一些建议可以分享,帮助你和你的老板建立并保持一种互惠互利的关系。

So, Valerie, when did you start to realize that in order to do your job well, you need to manage your boss some?

瓦莱丽,你是什么时候开始意识到,为了做好你的工作,你需要管理好你的老板?

As a retail worker, I really leaned into it when I decided that I was going to pursue a management role.

作为一名零售业员工,当我决定要从事管理工作时,我真的投入了其中。

When I was down on the front lines, base-level employee, my managers weren’t that important to me.

当我在一线的时候,我是基层员工,我的经理对我来说并不那么重要。

It was a temporary job, a job that I wasn’t very invested in.

那是一份临时工作,我没有投入很多的工作。

I did really well for the things that I had to do, but it was like, come in, do the job, go home.

对于我必须做的事情,我做得很好,但就是,来上班,做好工作,回家。

But once I felt myself in this natural progression, the way that leaders tend to find themselves, it just became clear over time that I was the person that was always coming up with ideas, the person that was always executing new processes, the person that was leading the team around me,

但一旦我感觉到自己处于这种自然的发展过程中,领导者往往会发现自己,随着时间的推移,事情变得越来越明显,我是那个总是想出主意的人,总是执行新流程的人,是领导我周围团队的人,

and I started to get a much more active role in communicating with my managers in these things that we were changing and the things that they were trying to do, in addition to bringing forward a lot of the regular employee issues that they didn’t know about.

除了提出一些他们不知道的常规问题,我开始更积极地与我的经理沟通我们正在改变的事情和他们试图做的事情。

Right. Can you give us an example of a time recently where you’ve had to manage up and you realized, “I’m so glad I’m doing this because things would’ve gone sideways if I hadn’t."

好吧,你能给我们举一个最近你不得不向上管理的例子吗,然后你意识到,“我很高兴我能这么做,因为如果我不这样做,事情就会变得不顺利。”

Oh, God, I have so many.

哦,天哪,我有非常多例子。

So, a very, very, very recent example.

有一个最近的例子。

I just came into this new job and I work for a law firm, and one of the things that I have taken upon myself is to be the liaison between our law firm and our IT security company.

我刚刚进入这份新工作,在一家律师事务所工作,我承担的一件事就是成为我们律师事务所和我们的IT安全公司之间的联络人。

So, anything that’s being communicated between the two parties, I’m the one in the middle.

所以双方之间的任何沟通我都是中间的那个人。

So, I have to constantly – literally every day, every other day – with my boss, "Here’s the next step in this process, you have to go and do this."

所以,我必须经常,真的是每一天,每隔一天——与我的老板说,“这是这个过程的下一步,你必须去做这件事。”

Just poking him in the side every single day, “Just here’s one more thing. Here’s one more thing.

每一天都戳他的侧面”,还有一件事。

By the way, we need to upgrade our Microsoft 365 account.

顺便说一下,我们需要升级我们的Microsoft 365帐户。

I’m going to do that with Frank.

我要和弗兰克一起做。

You just have to say, okay."

你只需要说,好的。

This is my new way to get my boss to do what I want him to do.

这是我让老板照我说的做的新方法。

I give him a two-sentence summary and I end it with, “just say yes,” and then he says, yes.

我给他一个只有两句话的总结,最后我说,“只要说好的就行,”然后他说,好的。

It’s extremely effective.

这是非常有效的。

That’s amazing.

太令人震惊了。

重点单词   查看全部解释    
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
summary ['sʌməri]

想一想再看

n. 摘要
adj. 概要的,简略的

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。