手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 哈佛商业评论 > 正文

职场沟通艺术: 如何对领导说“不”? (4)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

So you don’t just want to say you care, you really want to offer behavioral evidence that you are an in-group member or that you care about the group.

你不只是要口头说你关心,你确实要提供行为证据,证明你是群体中的一员,或者你关心这个群体。

And this is when all of those acts of services offer an opportunity to have currency to spend at this moment where you get to do something that is against the will of the group at this moment.

所有这些服务行为提供了一个机会,让你有资本在这个时刻消费,你可以在此刻做一些违背群体意愿的事情。

So you’re not just the person who’s always grumbling in the corner.

你不只是那个总会在角落里抱怨的人。

As you said initially, you need to be part of the group caring about the group and emphasizing that.

正如一开始所言,你需要成为团队的一员,关心团队,并对此进行强调。

Yeah. And even more important to that is you need the evidence to prove that to people.

是的。更重要的是你需要证据向人们证明这一点。

You want to have, before you speak, people’s defenses to drop.

你要在说话之前,让人们放下防备。

You want the least threatening message possible.

你要尽可能少展示威胁信息。

So the first one is to show, “I am a caring, loyal member of this group.”

第一,你要表现出,“我是这个团队中友爱、忠诚的一员。”

And the second part of that is you want to induce people’s curiosity as opposed to a threat radar.

第二,你要引起人们的好奇心,而不是让人们觉得被威胁。

And the way of doing this is to speak about what’s possible, have a vision of an alternative way where the group can prosper and make a bigger difference even if there are a short-term painful cost to it.

实现目标的方法是谈论可行的方案,构想一个替代方案,这个方案能让团队欣欣向荣,产生更大的影响,即使会面临短期的痛苦代价。

So when you’re talking about shutting down a particular product that people were excited about, that’s going to cause a lot of short-term friction.

当你谈论停掉一个人们很感兴趣的特定产品时,这将会引起很多短期摩擦。

And in order to gain less defensiveness from other people, is to point out what you’re imagining would happen with those resources being spent elsewhere.

为了减少他人的防御,就要指出你想象这些资源花在其他地方会发生什么。

I think in a lot of corporations though, just the idea of dissent is that it’s creating friction that creates inefficiency, which is anathema successful organizations.

我认为在很多公司中,不同意见会产生摩擦导致效率低下,这是成功团队的诅咒。

So how do you address that?

那么如何解决这个问题呢?

Well, what you want to do is really focus on exactly what obstacles, inefficiencies, and problems are going to happen.

嗯,你要做的是真正关注将要发生的障碍、低效率等问题。

With this idea of being raised, you’re basically doing an audit of all the negative things.

有了这种征集的想法,你基本上是在对所有负面的事情进行审核。

You’re anticipating exactly what people are going to say.

你准确地预测人们会说什么。

Yes, this is going to take more time. Yes, this will be costly in the short term.

是的,这需要更多的时间。是的,这在短期内代价很大。

Yes, this conversation alone is making the speed for us to make decisions slower,

是的,光是这种对话就会让我们做决定的速度变慢,

but is it more important for us to make better decisions and have more information so that we actually do better in the long run compared to the short level of excitement and cohesion around this idea right now?

但是,对我们来说,比起现在围绕这个想法没有激情、缺乏凝聚力,我们做出更好的决定,获得更多的信息,从而使我们在长期内做得更好不是更重要吗?

So while inefficient, there’s a stimulation of ideas that happens when we allow and embrace dissent when it occurs.

因此,尽管效率低下,但当我们允许不同意见存在、乐意采纳不同意见时,就会刺激想法的产生。

重点单词   查看全部解释    
audit ['ɔ:dit]

想一想再看

n. 审计,查帐
vt. 审计,旁听

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
stimulation [.stimju'leiʃən]

想一想再看

n. 刺激,激励,鼓舞

联想记忆
induce [in'dju:s]

想一想再看

vt. 引起,引诱,导致

联想记忆
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
dissent [di'sent]

想一想再看

n. 异议 v. 持异议

联想记忆
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
prosper ['prɔspə]

想一想再看

vi. 繁盛,成功,兴旺

联想记忆
inefficiency [.ini'fiʃənsi]

想一想再看

n. 无效率,无能

 
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。