手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 福克斯新闻 > 2016年福克斯新闻 > 正文

福克斯新闻:被禁赛2年 莎拉波娃拒绝接受处罚将上诉

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
Aq)nGhta]k

x0^@0l;|f1CJq|83^&

One week since Sharapova was punished by an independent tribunal of the International Tennis Federation, this for doping at the Australian Open in January, the five-time Grand Slam singles champ and former world No.1 tennis player filed her appeal today with the court of arbitration for sport.
A decision by July 18.
Unless her two-year suspension gets overturned, Sharapova will not be able to compete professionally until late January, 2018.
Jared Max, FOX News.

r7OU]ir&Y!zH

Gjys%OR=FANIt,SP|P%;8toj782GPg6,fXNb

重点单词   查看全部解释    
tribunal [trai'bju:nəl]

想一想再看

n. 法官席,法院,法庭

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 竞争,对抗,比赛

联想记忆
arbitration [.ɑ:bi'treiʃn]

想一想再看

n. 仲裁,公断

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
suspension [səs'penʃən]

想一想再看

n. 悬挂,悬浮液,暂缓,未决,中止

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。