手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:科学与政坛的激烈对决

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
oS]~A3Jh[!,f6W

AUc]h.lR45I]l3tRZ

朱迪·伍德拉夫:白宫的每日吹风会依然在继续n|EfOvH#+Jtj_^nU。不过,今晚,我们来了解一下科学与政坛的激烈对决aGx_%*=[|(HA37。请听我台记者阿尔辛多发回的报道.L+O|By[2!0+NxO,Ha。阿尔辛多,之前我们确实有报道过,有一名男子曾是公务人员,在国立卫生研究院的疫苗分部工作z-ju%fjsPlytl1。他着力于新冠病毒的响应);Xn*Y6;SSum。这名男子说他被报复了_w3rqmWbB=E7h+zC+。关于此事,有什么最新的进展吗?
阿尔辛多:是的朱迪s[zQYdWW^v792,E5q。里克表示自己被突然解雇q4;@.B)gvpTo22fAS+O。他说自己当时正在推进一些科学研究PAZWI!V4&3)c6&。他说他希望能研究出能通过彻底审查的治疗方式,而不只是特朗普喜欢的治疗方式,包括没有充分测试但特朗普却鼓励美国人使用的抗疟疾药物5o%lT0-,a|dLO8f,WQXz。他说自己被撤职了Fairc8Ei-znj。现在,他的几位律师表示已经做好准备提起告发的诉讼了I+tC]Dy564cl。律师们还说立刻被撤职时被报复了)]Zo7lzoMM。所以我们得密切关注此事,不过这位医生四处为自己发声,说自己受到了特朗普政府的不公正对待7%rG8K~QD09vNH
朱迪·伍德拉夫:阿尔辛多,我知道记者们也在搜寻信息,了解特朗普政府对此次危机的管控SKM+MB^sZ]Nfgf。你今晚有获取到什么消息吗?
阿尔辛多:吹风会上有2件大事发生——今天依然在发酵NmM-@TFIq,Sytl|#+H。第一件事就是疾病防治中心(CDC)的主任出面否认了《华盛顿邮报》的一则头条,这则头条消息说新冠的第二波会更为可怕*a&SCMK6!~lJtI。他说他的话被一字不落的引用了oq^#)b@IKc#。但当时情况挺明显的,特朗普直接让他出去炮轰《华盛顿邮报》的报道|X5rKeejR!#WJK,。他们唯一的问题是:这次没有用可怕来形容,而是用了艰难这个词-Gji*53Xf%l。所以他们依然在说《华盛顿邮报》的文章很准确;5m+@rksFzMdgv)~=(。第二件大事是:特朗普现在直接站出来炮轰乔治亚州州长)u89ica=s=g9_lu^4W7。特朗普说自己不同意该州州长的言论,不同意各企业重新开工的做法,包括沙龙和理发店iG,vXtlDp0rfEz。他说他特意跟这位州长聊了聊,还说他强烈反对的想法WLyS+u(2n0w9d。不过他也说这位州长有权利做自己认为对的事情fJrWHWz],_g
朱迪·伍德拉夫:关于乔治亚州州长的这段,很有趣kwMTUpl9;fD。问个简单的问题:今天做这番澄清的时候,CDC的负责人是谁呢?
阿尔辛多:抱歉,没太听清,你说他怎么来着……
朱迪·伍德拉夫:他最后是怎么解释的呢?你说他改了措辞h~=O(0X5S6~f@f7~9n(。就这样,对不?
阿尔辛多:对的,就这样UB4u~oCYE=KVV。他就用一个词描述了一下,然后就上了头条qKP4Pn9wD]MKRU(。他说所有报道都是准确的5I;8_YvvD[r5L3K。所以虽然他抨击了《华盛顿邮报》,但这是文字的事情,本质上来说就是可怕vs.艰难Ng=jE5P,=hIN_w0|=84。问题是:第二波病毒依然可能夺走很多人的生命,也会导致很多人感染&zippJt]M-#gaZzP%5N。CDC的负责人支持这样的论点mbteIDaDKdrwMKV_06。特朗普说他觉得这是不可能发生的,但他没有拿出任何证据W.N_assZcxt_TFm(5Z。我们从卫生领域工作人员那里听到的消息是:第二波疫情可能跟第一波一样致命,甚至更为致命Hpc)WZzyRJDBlD6eNyGt。不过,福西说美国可能在第二波的时候就做好了充足的准备-WDOh~CmFA#^NTHs。特朗普对此表示反驳,他说第二波是不可能来临的=.RyB_]G8F-。但朱迪,目前还没有证据证明不会有第二波(FIL.c#ZP6l6)7SI
朱迪·伍德拉夫:今天就此事聊了很多2QI1o|Ch(,ot+_iy。非常感谢#yNNeiSzoHF;79
阿尔辛多:谢谢你,朱迪XR.2OBiCAH&uz5@[(hEB

C!a@!(i~ooY~,fB

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

X0^3Rq.Xz,A7,C7Tarrdv)6Q_5]xf;8ppzDUoJrh,P)[v
重点单词   查看全部解释    
clarification ['klærifi'keiʃən]

想一想再看

n. 澄清,阐明

联想记忆
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱骂
n. 侮辱,辱骂

 
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
infect [in'fekt]

想一想再看

vt. 传染,感染

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。