手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科学报道 > 正文

科学家用量子计算机首次构造虫洞

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Scientists say they have successfully used a quantum computer to "teleport" messages between two simulated black holes.

科学家表示,他们已经成功地使用量子计算机在两个模拟黑洞之间“传送”信息。

Quantum computing uses elements of quantum physics to complete operations too complex for traditional computers.

量子计算使用量子物理学的元素来完成对传统计算机而言过于复杂的操作。

Quantum physics is the study of matter and energy at the level of atoms, or smaller.

量子物理学是在原子或更小的结构基础上研究物质和能量的学科。

Researchers recently announced they created two small simulated black holes in a quantum computer and sent an informational message between them.

研究人员最近宣布,他们在量子计算机中创建了两个小型模拟黑洞,并在它们之间发送了信息。

The team said the experiment created a simulated "wormhole."

该团队表示,该实验创造了一个模拟的“虫洞”。

A wormhole is a hypothetical structure of space-time imagined as a passage that connects points separated in space and time.

虫洞指的是一种假想的时空结构,被想象为连接时空分离点的通道。

A wormhole is considered a bridge between two faraway areas in the universe.

虫洞被认为是连接宇宙中两个遥远区域的桥梁。

Scientists describe them as Einstein–Rosen bridges.

科学家将它们描述为爱因斯坦-罗森桥。

The two physicists who described them were Albert Einstein and Nathan Rosen.

描述它们的两位物理学家是阿尔伯特·爱因斯坦和纳森·罗森。

Wormholes fit Einstein's theory of general relativity, which centers on gravity, one of the basic forces in the universe.

虫洞符合爱因斯坦的广义相对论,广义相对论以引力为中心,引力是宇宙中的基本力之一。

The researchers recently reported results of their experiment in a study in the publication Nature.

研究人员最近在《自然》杂志上发表的一项研究中报告了他们的实验结果。

Maria Spiropulu is a physics professor at the California Institute of Technology.

玛丽亚·斯皮罗普鲁是加州理工学院的物理学教授。

She helped lead the study.

她帮助领导了这项研究。

She described what the team created as a "baby wormhole."

她将该团队创造的东西描述为“婴儿虫洞”。

Spiropulu said in a statement, "We found a quantum system that exhibits key properties of a gravitational wormhole yet is sufficiently small to implement on today's quantum hardware."

斯皮罗普鲁在一份声明中说,“我们发现了一个量子系统,它展示了引力虫洞的关键特性,但又足够小,可以在当今的量子硬件上实现。”

She added that even though the experiment was a success, scientists are still a long way from being able to send people or other living things through such a wormhole.

她还说,尽管实验取得了成功,但科学家距离能够将人或其他生物送入这样的虫洞还有很长的路要走。

"Experimentally, for me, I will tell you that it's very, very far away," Spiropulu told reporters.

斯皮罗普鲁告诉记者:“从实验上讲,对我来说,我会告诉你,它非常非常遥远。

"People come to me and they ask me, 'Can you put your dog in the wormhole?'

“人们来找我,他们问我,‘你能把你的狗放进虫洞里吗?’”

"So, no," she added, "That's a huge leap."

“不,”她补充说,“这是一个巨大的飞跃。”

Joseph Lykken is a physicist at Fermilab, a U.S. government physics laboratory.

约瑟夫·利肯是美国政府物理实验室费米实验室的物理学家。

He was a co-writer of the study.

他是这项研究的合著者之一。

He explained that "there's a difference between something being possible in principle and possible in reality."

他解释说,“原则上可能发生的事情和现实中可能发生的事情是有区别的。”

But Lykken added: "You have to start somewhere.

但利肯补充道:“你总得从某个地方开始。

And I think to me it's just exciting that we're able to get our hands on this at all."

我认为,对我来说,我们能够亲手解决这个问题是令人兴奋的。”

The researchers observed the simulated wormhole on a quantum device at Alphabet-owned Google.

研究人员在Alphabet旗下的谷歌的量子设备上观察到了模拟虫洞。

The researchers noted that no actual wormhole was created.

研究人员指出,并没有创造出真正的虫洞。

They said an actual wormhole would have resulted in "a rupture of space and time."

他们说,一个真正的虫洞会导致“时空破裂”。

However, they said a simulated wormhole did appear to be created, based on quantum information teleported using the Google computer.

然而,他们表示,基于使用谷歌计算机传送的量子信息,似乎确实创造了一个模拟虫洞。

"These ideas have been around for a long time and they're very powerful ideas," Lykken said.

利肯说:“这些想法已经存在很长时间了,它们是非常强大的想法”。

"But in the end, we're in experimental science, and we've been struggling now for a very long time to find a way to explore these ideas in the laboratory," he added.

他补充道:“但归根结底,我们从事的是实验科学,很长一段时间以来,我们一直在努力寻找在实验室中探索这些想法的方法”。

"And that's what's really exciting about this."

“这才是真正令人兴奋的地方。”

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
hypothetical ['haipəu'θetikəl]

想一想再看

adj. 假设的,假定的,爱猜想的

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
experimental [iks.peri'mentl]

想一想再看

adj. 实验(性)的,试验(性)的

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
gravitational ['grævə'teiʃənəl]

想一想再看

adj. 重力的,引力作用的

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
implement ['implimənt,'impliment]

想一想再看

n. 工具,器具; 当工具的物品
vt. 实施

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。