手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

印度41名工人被困坍塌隧道数日

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The 41 workers who have been trapped in a collapsed tunnel in northern India for over a week are finally getting hot meals on Tuesday.

被困在印度北部一条坍塌的隧道中超过一周的41名工人终于在周二吃上了热饭。

The meals of rice and lentils are sent through a newly placed steel pipe as rescuers are working on a plan to dig them out vertically.

救援人员将米饭和小扁豆通过一根新放置的钢管运送给被困工人,同时他们正在制定一项将被困工人们垂直挖出来的方案。

For the last nine days, the workers survived with dry food sent through a smaller pipe.

在过去的九天里,工人们靠着通过一根较小的管道运送的干粮幸存下来。

They also received a supply of oxygen through another one.

他们还通过另一个管道获取氧气。

Officials released a video on Tuesday showing the workers in their safety hats moving around the blocked tunnel.

官方周二发布了一段视频,视频显示,戴着安全帽的工人在被封锁的隧道周围移动。

It also showed them communicating with rescuers on the ground through small radio equipment called walkie-talkies.

视频还显示,他们通过一种名为无线对讲机的小型无线电设备与地面救援人员进行交流。

Family members said they felt better after seeing images of their loved ones.

家属们表示,看到亲人的照片后,他们感觉好多了。

The tunnel collapsed in Uttarakhand state.

坍塌的隧道位于北阿坎德邦。

It is a mountainous area that has been difficult for the drilling machine.

这里是山区,很难用钻孔机进行救援。

It broke down as rescuers attempted to dig horizontally toward the trapped workers.

当救援人员试图向被困工人水平挖掘时,它发生了故障。

Movement from the machine has also caused more rocks to fall.

机器的移动也导致了更多的岩石掉落。

After more rocks fell, officials suspended rescue operations for a moment.

在更多的岩石落下后,官员们暂停了救援行动。

Currently, rescuers are creating a path to the top of the hill from where they will dig vertically.

目前,救援人员正在开辟一条通往山顶的道路,他们将从那里垂直挖掘。

Officials said Monday that from the vertical direction, drilling to the tunnel will take a few days and rocks could fall during the digging.

官员们星期一表示,从垂直方向挖掘,钻孔到隧道需要几天时间,挖掘过程中可能会有岩石掉落。

Rescue teams will need to dig 103 meters downwards to reach the trapped workers, nearly double the distance.

救援队需要向下挖103米才能到达工人被困处,这几乎是水平距离的两倍。

Officials said they would also continue digging horizontally from the mouth of the tunnel toward the workers.

官员们表示,他们还将继续从隧道口向工人被困处水平挖掘。

The workers have been trapped since November 12.

这些工人自11月12日以来一直被困。

A landslide may have caused part of the tunnel they were building to collapse 200 meters from the opening.

山体滑坡可能会导致他们正在修建的隧道的一部分在距离隧道口200米处坍塌。

Mahmood Ahmed is head of the state-run National Highways and Infrastructure Development Corporation.

马哈茂德·艾哈迈德是国营的国家公路和基础设施发展公司的负责人。

He said, "We might be able to get a breakthrough in the next 30-40 hours."

他说:“我们或许能在未来30-40个小时内取得突破。”

I'm Gregory Stachel.

格雷戈里·施塔赫尔为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
mountainous ['mauntinəs]

想一想再看

adj. 多山的,如山一般的

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
tunnel ['tʌnl]

想一想再看

n. 隧道,地道
v. 挖隧道,挖地道

联想记忆
vertical ['və:tikəl]

想一想再看

adj. 垂直的,顶点的,纵向的
n. 垂直物

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集团

联想记忆
landslide ['lændslaid]

想一想再看

n. 山崩 n. (竞选中)压倒多数的选票

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。