手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

亿万富翁在加州建新城必须先说服选民

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Developers of a proposed new city in northern California have begun presenting their plans to voters.

加州北部一座拟建新城的开发商已经开始向选民展示他们的计划。

Jan Sramek leads the project, called California Forever.

简·斯拉梅克是这个名为“永远的加州”项目的负责人。

Sramek is a former trader with American financial services company Goldman Sachs.

斯拉梅克曾是美国金融服务公司高盛集团的证券交易人。

He recently started a campaign to seek community support in Solano County for the new city.

他最近发起了一项运动,以寻求索拉诺县社区居民对建设新城的支持。

The project needs the support because current community rules bar development of some agricultural land.

该项目需要支持,因为目前的社区规定禁止开发一些农业用地。

California Forever needs the written support of 13,000 Solano County voters to propose the building project on a ballot in November elections.

“永远的加州”项目需要1.3万名索拉诺县选民的书面支持,才能在11月的选举中投票提出该建筑项目。

Leaders of the project have already spent more than $800 million on land purchases in an area between San Francisco and Sacramento.

该项目的负责人已经在旧金山和萨克拉门托之间的一个地区花费了超过8亿美元购买土地。

Planners say they aim to create an environment friendly and walkable city with affordable housing and good jobs.

规划者表示,他们的目标是创建一个环境友好、适合步行的城市,并提供负担得起的住房和良好的工作场所。

Among billionaire backers of the project are philanthropist Laurene Powell Jobs, LinkedIn co-founder Reid Hoffman and investor and Netscape co-founder Marc Andreessen.

该项目的亿万富翁支持者包括慈善家劳伦·鲍威尔·乔布斯、领英联合创始人雷德·霍夫曼和投资者兼网景公司联合创始人马克·安德森。

Planners want to build about 20,000 homes for 50,000 residents.

规划者希望为5万居民建造约2万套住房。

The city will sit between Travis Air Force Base and the small city of Rio Vista.

这座城市将位于特拉维斯空军基地和小城市里奥维斯塔之间。

The housing is to be built within walking distance to jobs, schools, restaurants and stores.

住宅将建在步行即可到达工作地点、学校、餐馆和商店的范围内。

Developers have suggested the city's population could one day reach 400,000.

开发商表示,该市的人口有朝一日可能会达到40万。

Since it was formed in 2017, California Forever has bought more than 202 square kilometers of farmland in Solano County.

自2017年成立以来,“永远的加州”项目已经在索拉诺县购买了超过202平方公里的农田。

The plan calls for $400 million to help Solano County residents buy homes in the proposed community.

该计划要求投资4亿美元,帮助索拉诺县居民在拟建的社区购买住房。

Sramek has already held a series of community meetings around the county.

斯拉梅克已经在全县举行了一系列社区会议。

But the efforts have not quieted critics who have been opposed to the project since the start of land-buying began in the area years ago.

但这些努力并没有平息批评人士的声音,自从该项目几年前在该地区开始购买土地以来,他们一直反对该项目。

The land California Forever is targeting sits in the heart of the Sacramento-San Joaquin River Delta, which serves as home to many fish and wildlife species.

“永远的加州”项目的目标地位于萨克拉门托-圣华金三角洲的中心,那里有许多鱼类和野生动物。

The Delta is also a source for the area's already limited water supply.

该三角洲也是该地区本已有限的供水的来源。

Critics of the project worry that adding more development will further harm an already threatened ecosystem.

该项目的批评者担心,增加更多的开发项目将会进一步损害本已受到威胁的生态系统。

But supporters say Solano County is a smart place to build because the area has a big need for additional housing.

但支持者表示,索拉诺县是一个明智的建设地点,因为该地区对额外住房的需求很大。

There is especially a great need for affordable homes for teachers, firefighters, police and other public workers.

尤其需要为教师、消防员、警察和其他公共工作人员提供负担得起的住房。

Gabriel Metcalf is head of planning for California Forever.

加布里埃尔·梅特卡夫是“永远的加州”项目的规划负责人。

He told The Associated Press he thinks Solano County is a good place because it will appeal to military contractors, as well as technology and construction companies seeking a new project.

他告诉美联社,他认为索拉诺县是一个好地方,因为它将吸引军事承包商,以及寻求新项目的技术和建筑公司。

Metcalf said, if "we can provide companies with a pathway to growth, we think we'll get some major employers creating jobs here that would otherwise go out of state, to places like Texas."

梅特卡夫说,如果“我们能为公司提供发展途径,我们认为我们会让一些大雇主在这里创造就业机会,否则这些就业机会就会流向得克萨斯州等地。”

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
affordable [ə'fɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 支付得起的,不太昂贵的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。