手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 新世纪大学英语综合教程第二版 > 新世纪大学英语综合教程(第2版)第一册 > 正文

新世纪大学英语综合教程第二版第一册U6b Respect(1)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Text B

文章B
Respect is one attribute in our value system that should be inculcated in children from when they are young. In the following text, you will find out more about how respect is shown through good manners.
尊重是我们价值体系的一个属性,孩子还小的时候,我们就应该多多教导他们学会尊重他人。在接下来的这篇文章中,你会发现更多有关礼貌的礼仪是如何表示尊重的。
Respect
尊重
by Josh Trepanier
乔希·特雷潘尼尔
Can you remember a time when men held doors for women and elders, and took off their hats when they were inside? Do you recall the days when youngsters wouldn't dare talk back to their parents or grandparents out of sheer respect? People who do remember those instances must be appalled at the lack of manners in today's society. It's becoming increasingly difficult to find people who still use the simple words please and thank you on a daily basis. Even "polite policy" is no longer very polite. The general level of respect people have for other people has declined rapidly in the past few decades and it will continue to decrease until we teach ourselves and our children otherwise.
你是否记得,曾几何时,男士为女士和长者开门,且进门脱帽?你是否记得,曾几何时,出于对父母或祖父母的绝对尊敬,年轻人从不敢顶嘴?对此记忆犹新的人一定会对当今社会礼仪的缺失颇感震惊。如今,每天仍把“请”和“谢谢”这样的简单词汇挂在嘴上的人越来越难找到。甚至连“礼貌策略”也不再礼貌。在过去几十年间,人们给予他人尊重的总体水平急剧下降。倘若我们不自我教育,也不教育孩子,这种局面将每况愈下。
Who is to blame for the current decline in manners? The place where kids are most disrespectful is usually the place where they learn to be that way ― at home. Children are refusing to obey parents more and more every day. Eight years ago, I could have never worn my hat at the dinner table; my mom would have thrown a fit. Nowadays, youngsters sit down to supper with their hats on, while playing hand-held video games, and parents don't blink an eye. Some kids are even allowed to use profane language in front of their parents. Such casual attitudes about disrespect are at the root of the growing problem America is having with unmannered youth. If impoliteness around the household continues to go unnoticed, the rude children will someday turn into rude adults, continuing the current trend of disrespectfulness. Of course, the media have also contributed to the growing problem by portraying the rudeness of our youth in a comical light in many modern family sitcoms.
谁应该对如今的礼仪滑坡负责呢?孩子们表现得最没礼貌的场所通常正是他们学会不讲礼貌的地方——那就是在家里。孩子们越来越不听父母的话。八年前,我绝不可能戴着帽子坐在餐桌旁,否则我妈妈会大发雷霆。如今,年轻人戴着帽子吃晚饭,同时玩着手持电子游戏,父母们对此却熟视无睹。有些父母甚至纵容孩子在自己面前说脏话。由此形成的对礼仪的漠视态度,是导致美国年轻人教养问题日益突出的根源。如果父母对家庭中的无礼举止一直视而不见,粗鲁的孩子最终会成为粗鲁的成人,目前这种礼貌缺失的趋势将会愈演愈烈。当然,媒体也在这个日益严重的问题上推波助澜,很多现代家庭情景喜剧描绘年轻人的粗鲁行为只为博人一笑。

重点单词   查看全部解释    
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
disrespectful [disri,spektful]

想一想再看

adj. 无礼的;失礼的;不尊敬的

 
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
disrespect [.disri'spekt]

想一想再看

n. 不敬,无礼 vt. 不尊敬

联想记忆
rudeness

想一想再看

n. 无礼;粗蛮

 
profane [prə'fein]

想一想再看

adj. 亵渎的,不敬神的,世俗的 vt. 亵渎,玷污

联想记忆
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。