手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:艾青-《给乌兰诺娃》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

艾青 《给乌兰诺娃》

——看芭蕾舞《小夜曲》后作

像云一样柔软,
像风一样轻,
比日光更明亮,
比夜更宁静——
人体在太空里游行;

不是天上的仙女,
却是人间的女神,
比梦更美,
比幻想更动人——
是劳动创造的结晶。

重点单词   查看全部解释    
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶体
adj. 晶体的,透明的

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
composed [kəm'pəuzd]

想一想再看

adj. 镇静的,沉着的

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
ballet ['bælei]

想一想再看

n. 芭蕾舞

联想记忆
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安静的,宁静的,稳定的,不变的

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。