手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 高级口译翻译辅导 > 正文

翻译十绝技

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

(一) 同义反译法

  例子:

  1、Only three customers remained in the bar.

  酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:还“留着”或“还呆在那里”)

  2、I'll be here for good this time.

  这一次我再也不走了。(不译:“永远在此呆下去”)

  3、Please keep the fire burning when I'm out.

  我不在家的时候,请别让炉子灭了。(不译:“我外出时,请让炉子继续烧着”)

  4、"Wait, he is serious."

  等等,他不是说着玩儿的。(不译:等等,他是认真的。)

  5、"Now, Clara, be firm with the boy!"

  听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。(不译:……对这孩子要坚定)

(二) 删减解释词

  例子:

  The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.

  到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,准定会注意到她们十之八九都赋有那种独特的优雅风度、的那种柔和的声调和文静的举止。

(三) 短句拆译

  例子:

  " ...on one sunshiny morning in June , ..."

  在六月里的一天早上,天气晴朗,……

(四)译词推陈出新

  例子:

  When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lower.

  原译:当他可以大胆行动的时候,他发现自己除了一个情人所具有的那种普通的害怕之外,心里还充满怀疑、的顾虑和踌躇。

  改译:等到他不妨放胆去追求的时候,他却迟疑不定,顾虑重重。至于一般堕入情网的人那种种常有的提心吊胆的心理,那就更是难免的了。

  原词 原译 改译
  when 当……的时候 等到……的时候
  act with boldness 大胆行动 放胆去追求
  a lover 一个情人 一般堕入情网的人
  ordinary fears 普通的害怕 种种常有的提心吊胆的心理
  in addition to 除了……之外 那就更是难免的了

(五) 解释性添词

  例子:

  "George, I'm ashamed of you! George, I couldn't have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon," said Mrs. Bagnet.

  乔治,我真替你害臊﹗乔治,想不到你会干出这种事情来﹗俗话说得好:“滚着的碌碡不长苔,流浪的汉子不攒财。”我早晓得你就是这么一个流浪汉﹗可真没有想到你连贝格纳特和孩子们靠它过活的那一点点财也骗走,贝格纳特太太说道。

重点单词   查看全部解释    
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
sympathetic [.simpə'θetik]

想一想再看

adj. 同情的,共鸣的
n. 交感神经

联想记忆
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊严,高贵,端庄

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

联想记忆
heinous ['heinəs]

想一想再看

adj. 可憎的,十恶不赦的

 
swindle ['swindl]

想一想再看

v. 诈取,骗取 n. 诈取,骗局

联想记忆
disgust [dis'gʌst]

想一想再看

n. 厌恶,嫌恶
v. 令人厌恶

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
divine [di'vain]

想一想再看

adj. 神的,神圣的
vt. 推断

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。