Lord Craig, is it true about Mornay?
克格爵士,莫瑞的事是否属实?
Aye. Wallace rode into his bedchamber and killed him.
是的,华莱士冲进来杀了他。
More a liability now than ever he was.
现在的他比从前更不利。
And there's no telling who'll be next.
不知道下一个会是谁。
Maybe you.
也许是你。
Maybe me.
也许我。
It doesn't matter.
都没关系。
So am I!
我也一样!
Search the place!
搜查这地方!
Lochlan.
是卢克兰。
William Wallace killed 50 men.
威廉华莱士杀了五十人。
50 if it was one.
在战胜后杀了五十人。
100 men...
杀了一百人。
Cut through them like...
他杀他们如。
Moses through the Red Sea.
摩西穿过的红海。
His legend grows.
他的传奇在滋长中。
It will be worse than before.
这会比先前还差。
He rallies new volunteers in every Scottish town...
他在苏格兰各城徵召志愿军。
and when he replenishes his numbers...
当他的人数不断增加。
They're sheep! Mere sheep!
他们是羊!只是羔羊而已!
Easily dispersed if we strike the shepherd.
杀了牧羊人就很容易分散。