【Chinese comedy drives tourists to Thailand】泰囧上映两周狂揽1.2亿破票房纪录
A movie that cost less than 5 million US dollars to make, has raked in over 130 million dollars in just two weeks since its debut in China. The low-budget Chinese comedy "Lost in Thailand" has not only been a box office hit but is also driving a throng of Chinese tourists to Thailand.
《泰囧》这部成本不到500万美元的电影,在中国上映仅两周已经狂澜1.3亿美元 。而且这部低成本的喜剧电影不仅在票房表现不俗,还推动一大批中国游客前往泰国旅游 。
A win-win black horse for movie makers and travel agencies, the comedy "Lost in Thailand" broke box office records and are luring Chinese tourists to the ancient kingdom.
票房黑马《泰囧》实现了电影制造商和旅行社的双赢,这部喜剧电影不仅打破票房纪录,也吸引着中国游客前往这个古老的国度 。
"I want to go to Thailand. I think the scenery is great... the scenery of summer, you don’t feel winter there."
“我想去泰国 。我认为泰国的风景很漂亮…夏天的风景,没感受过那里的冬天 。”
"I have a lot of feelings for Thailand. I would go there for my honeymoon. "
“我对泰国很有感情,我将去那里度蜜月 。”
The movie tells the story of two rival managers competing to find their company’s biggest boss in Thailand for a contract, and naturally, making fools of them in the process.
电影讲述了两个竞争的经理寻找他们身在泰国的公司大老板,自然,在寻找过程中窘态百出 。
Since its debut, places shown in the movie have become hot spots for Chinese tourists. In December alone, up to 10 thousand people signed up for Thailand-bound trips, triple the number last year. Local five star hotels are already filled up.
自电影上映以来,影片中出现的地方已经成为中国游客的热门旅游点 。仅在12月,就有多达1万人报名泰国旅行,是去年三倍之多 。当地的五星级酒店已经满客 。
Qi Jing, Tour Operation, Jiangxi Asia Int’l Travel Agency, said, "Sign ups have exploded during new year’s time. A lot of phone calls every day, we can barely handle them."
旅行社工作人员齐静说:“新年里,报名人数已经爆满 。每天都有很多电话,接都接不过来 。”
The comedy’s success however, has left a heavily-funded blockbuster trailing behind. Renowned Chinese director Feng Xiaogang’s "Back to 1942" focuses on the drought in that year, which killed three million people in central Henan Province. The movie cost almost seven times that of "Lost in Thailand", but has so far just earned a little over half of its rival.
这部喜剧片已经超过了一部高额投资的大片 。著名中国导演冯小刚执导的《1942》主要讲述中国中部河南省那年造成百万人死亡的干旱 。这部电影的成本几乎是《泰囧》的七倍,但票房却只有《泰囧》的一半多一点 。
Critics say young people in big cities live under huge pressures, and a little light-hearted fun is sometimes all they want. One blogger posted online, "Lost in Thailand gives us a reason to laugh. It’s plain and simple. We need to laugh and take it easy".
批评人士表示,年轻人在大城市生活压力大,有时他们想要的事一点点的轻松快乐 。网上一篇博客写道,《泰囧》给了我们一个笑的理由,朴实而又简单,我们需要笑,需要放松 。
And taking it easy may be all Chinese white collars need to escape the year-end pressures.
摆脱年终压力,放松也许是所有中国白领所需要的 。