手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语故事 > 正文

爱情故事:追忆似水流年 回味永恒的爱恋

来源:可可英语 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


I must go now, my darling. Our children are waiting outside. They want to say goodbye to you.
亲爱的,我应该走了。孩子们都等在外面,他们要和你道别。

I wipe the tears away from my eyes and bend my frail old legs down to the floor, so that I can kneel beside you. I lean close to you and take hold of your hand and kiss your tender lips for the very last time.
我擦去了眼角的泪,跪在你的身边,轻轻靠近你,握住你的双手,最后一次吻你。

Sleep peacefully my dear.
亲爱的,安心地睡吧。

I am sad that you had to leave me, but please don’t worry. I am content, knowing I will be with you soon. I am too old and too empty now to live much longer without you.
这分离扯碎了我的心。别担心,我很快就会来陪伴你。生死茫茫,尘世间没有你,这满腔的衷肠凭谁倾诉?这只影的寂寥复有何欢?

I know it won’t be long before we meet again in the small café in Hanover Square.
很快,我们就能在汉诺威广场的那间小咖啡馆里再相逢。

Goodbye, my darling wife.
再会了,我的爱妻。

重点单词   查看全部解释    
sparkling ['spɑ:kliŋ]

想一想再看

adj. 闪闪发光的,闪烁的;起泡沫的 v. 闪耀;发出

 
clumsily ['klʌmzili]

想一想再看

adv. 笨拙地

 
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
vibrant ['vaibrənt]

想一想再看

adj. 震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩

联想记忆
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
bouquet [bu'kei]

想一想再看

n. 花束
n. 酒香

联想记忆
frail [freil]

想一想再看

adj. 脆弱的,虚弱的

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 亲情故事:一个恪守一生的承诺 A Promise Kept

        In a world where so many lives are being torn apart by divorces and heartaches, comes a story of a father and a daughter, and a promise that was kept.   现今,离婚和关系破裂粉碎了无数人的人生,然

      2011-08-23 编辑:beck 标签:

    • 双语小说连载:纯真年代 The Age of Innocence(11)

      Some two weeks later, Newland Archer, sitting in abstracted idleness in his private compartment of the office of Letterblair, Lamson and Low, attorneys at law, was summoned by the head of the firm.大

      2011-08-24 编辑:beck 标签:

    • 赏月话中秋:中秋节的由来(中英对照)

      The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th lunar month, usually in October in Gregorian calendar. 每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。 The festi

      2011-09-09 编辑:beck 标签:

    • 爱情故事:一对苦命鸳鸯的爱情经历(中英对照)

      缘分到底是什么?一个路人的拾金不昧竟是月老设下的红线?多年后终究重逢的苦命鸳鸯是否能再续前缘?As I walked home one freezing day, I stumbled on a wallet someone had lost in the street. I picked it up

      2011-09-14 编辑:beck 标签:

    • 哲理故事:为什么你必须原谅自己?(中英对照)

      To forgive is to set a prisoner free and discover the prisoner was you. 原谅就是释放囚徒,然后发现那囚徒不是别人,正是自己。Once upon a time there lived a woman who had a bad temper. She screamed at

      2011-09-23 编辑:beck 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。