手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 别对我撒谎 > 正文

《别对我撒谎》视听精讲第85期:想要得到与即将失去成正比例

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I did not doctor the report.

我没有篡改报告
Then why is the 9,000-person study so perfect?Why are there no outliers?
9000人的试验结果怎么会如此完美 为什么会没有例外
You and I both know every drug has side effects.But according to this, Priox has almost none at all.
我们都知道只要是药品就会有副作用 但看看这个 "普利克斯"却完美无疵
How is that possible?You doctored the report.
这怎么可能 你篡改了报告
We were behind.The drug had been promised to market.
研究进展太慢了 我们承诺过将推出新药
The stock price was falling.The board was all over me.
公司股票暴跌 董事会快把我逼疯
What would you have done?Postponing the Priox launch would have put Ribocore into bankruptcy.
换你又会怎样做 推迟"普利克斯"上市只会导致Ribocore公司倒闭
I think we got enough, don't you? Shall we?
我想信息已经足够了吧 出发
We have two choices:Destroy the company or put out the drug and hope for the best.
当时只有2个选择 自毁前程 或将药品投入市场 并作乐观的期待
Hope for the best?
你还乐观?
We have been working on a new pill.We've got the blood clotting under control.
我们已经在研发新药了 血液凝块的问题已经解决
We're about to reintroduce Priox to market.If you can just buy me a few months...
我们要重新向市场引进"普利克斯" 你只要再给我几个月
Buy you a few months? Did you just say,buy you a few months"? What about Drew Coleman?
给你几个月 你刚刚说 给你几个月 那德鲁·科曼怎么办"
What about the other victims? Tell me.
其他受害者呢 告诉我
I just need a few months.
我只需要几个月
Dr. Vandeman, you're under arrest.Put your hands behind your back.
万德曼医生 你被逮捕了 把手背到身后
Cal,What the hell's going on?
卡尔 这是怎么了
Oh, you can drop it now, Jeffrey.FBI have got what they want.
可以摘下来了 杰弗里 FBI已经抓获了嫌犯
I'm pulling Priox off the market immediately.Thanks for your help, Jeffrey.
我立刻把"普利克斯"撤出市场 杰弗里 谢谢你帮忙
I prefer to get the truth in person,but sometimes we just have to make do.
我更希望能够亲自查出真相 但有时不得不这样
You should have told me, Cal.Should have warned me the feds were listening.
卡尔 你该事先告诉我的 该告诉我联邦调查局在监听
Told you to stay away from her.
告诉过你离她远点
What if I'd offered to protect her? What if I'd agreed?
如果我要保护她呢 如果我帮她呢
I knew you wouldn't.
我知道你不会
Oh, so now you have faith in me?
现在你又这么信任我了吗
You know, I can count on one hand the number of people I'd do anything for.You were one of 'em.
我能够为之赴汤蹈火的人屈指可数 你曾经是其中之一
I would've lied for you.Jeffrey.
我会为了保护你而撒谎的 杰弗里
I wish I could believe that.
抱歉我无法相信你
重点单词   查看全部解释    
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
extinguish [iks'tiŋgwiʃ]

想一想再看

v. 熄减,消减,偿清

联想记忆
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,坚信

联想记忆
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
bankruptcy ['bæŋkrəptsi]

想一想再看

n. 破产

联想记忆
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
oration [ɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 演说,致辞,叙述法

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。