手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第390期:家丑不可外扬

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

declare war: 宣战
Did somebody declare war on trees without telling me?
有人没和我招呼一声就对树木宣战了吗?
nly a psychopath would declare war on the u.s.army.
只有疯子才会向美国宣战。

recent development: 近来的发展
The article reviews the recent development in this field.
本文综述这一领域近期的研究进展。
It's a recent development. where's dad?
最近而已,爸爸去了哪里?

pardon me: 原谅我
I hope you will pardon me for that slip.
我希望您原谅我那个失误。
I was just speculating. So, pardon me.
我只是猜测,所以,请原谅我。

put back: 放回,拨回
Then as the economy picks up, you can put it back on the market in a way that will support economic growth, not undermine it.
一旦经济复苏,这些住房就可以再次进入市场,促进经济增长而不是起负面作用。

重点单词   查看全部解释    
undermine [.ʌndə'main]

想一想再看

vt. 暗中损害,逐渐削弱,在(某物)下挖洞或挖通道,从

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
declare [di'klɛə]

想一想再看

v. 宣布,声明,申报

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
postponement [.pəust'pəunmənt]

想一想再看

n. 推迟

 
cavalry ['kævəlri]

想一想再看

n. 骑兵

 
mason ['meisn]

想一想再看

n. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员

联想记忆
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
sponsor ['spɔnsə]

想一想再看

n. 保证人,赞助者,发起者,主办者
vt.

 
understatement [ʌndə'steitmənt]

想一想再看

n. 少说,有保留地陈述,轻描淡写

 


关键字: 两败俱伤 绝望主妇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。