日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
   在线英语口语学习 | 测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 在线广播 >> VOA常速英语 >> 2009年5月VOA常速英语 >> 正文
VOA常速讲解:奥巴马提议减少170亿美元预算
时间:2009-5-8 11:09:06  来源:可可英语  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 
第 1 页:听力练习
第 2 页:参考翻译
第 3 页:词汇学习
第 4 页:短语学习
第 5 页:长句结构

1.The president says all the programs being eliminated or reduced are wasteful or unnecessary.

【参考翻译】奥巴马说,所有被取消或减少的项目都是浪费的或者不必要的。

【句子结构】这个句子是宾语从句,says后都是说的内容。being eliminated是现在分词做后置定语,如果改成完整形式是:all the programs that are being eliminated。all,everything,nothing等后面跟定语从句修饰时,引导词只能用that,不能用which。

2.Congress has already approved the broad outlines of the president's budget proposal for 2010. But the hard work lies ahead as lawmakers negotiate details - agency by agency, and program by program - before the government's new fiscal year begins October 1.

【参考翻译】国会已经通过了总统提出的2010年财政预算大纲。但是,困难还在前面——在10月1日新的财政年度开始前,立法者将逐一部门,逐一项目地对细节进行商讨。

【句子结构】as lawmakers negotiate details原因状语,agency by agency, and program by program也是状语的成分,并且在这里是插入语,以补充说明的形式插入的。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 

听了本文的读者还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新在线英语广播
VOA慢速听写训练
VOA常速听写训练
BBC新闻听写训练
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.kekenet.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server