出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文

每日一诗(3.19):最初的茉莉

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

THE FIRST JASMINES

Ah, these jasmines, these white jasmines!
I seem to remember the first day when I filled
my hands with these jasmines, these white jasmines.
I have loved the sunlight, the sky and the green earth;
I have heard the liquid murmur of the river through the darkness of midnight;
Autumn sunsets have come to me at the bend of a road in the lonely waste, like a bride raising her veil to accept her lover.

啊,这些茉莉,这些洁白的茉莉!
我依稀记得我的双手第一次捧满了这些茉莉花.这些洁白的茉莉花的时候.
我曾爱那阳光,爱那天空还有那绿色的大地;
我曾在漆黑的午夜聆听那河水淙淙的呢喃;
秋日的夕阳,在荒原道路的转弯处迎接我,
好像新娘掀起她的面纱迎接她的爱人.

Yet my memory is still sweet with the first white jasmines that I held in my hand when I was a child.

然而,我回忆起孩提时第一次捧在手里的洁白茉莉,心理充满了甜蜜的回忆.

Many a glad day has come in my life,and I have laughed with merrymakers on festival nights.

我生平有过许多快乐的日子,在节日盛典的夜晚,我曾经与狂欢者一同大笑.

On grey mornings of rain I have crooned many an idle song.

在细雨霏霏的清晨,我吟唱过许多闲散的歌谣.

I have worn round my neck the evening wreath of bakulas woven by the band of love.

我颈上也曾戴着爱人用手织就的"芭库拉丝"黄昏花环.

Yet my heart is sweet with the memory of the first fresh jasmines that filled my hands when I was a child.

然而,我回忆起孩提是第一次捧着手里的洁白茉莉,心里充满了甜蜜的回忆.

重点单词   查看全部解释    
veil [veil]

想一想再看

n. 面纱,掩饰物,修女
vt. 给 ...

 
murmur ['mə:mə]

想一想再看

n. 低语,低声的抱怨,[医]心区杂音
v.

联想记忆
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的

 
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。