语义表达:令人抑郁的;使人沮丧的;让人消沉的Something that is depressing makes you feel sad and disappointed.
句型操练:Yesterday's unemployment figures were depressing...
昨天的失业数字令人沮丧。
I'm rather keen to go on holiday in February because I think it's a very dismal, depressing month.
我很想 2 月份去度假,因为我觉得那是一个非常阴沉惨淡、令人抑郁的月份。
句型出处:In a week it will be something depressing...Iike a Baby Gap.
再过一个礼拜 就变成婴儿用品连锁店
语义表达:(良好结果的)体现,证明If one thing is a tribute to another, the first thing is the result of the second and shows how good it is.
句型操练:His success has been a tribute to hard work, to professionalism...
他的成功充分体现了他的勤劳苦干和敬业精神。
It is a tribute to Mr Chandler's skill that he has fashioned a fascinating book out of such unpromising material.
钱德勒先生竟然以如此不被看好的素材写出了一本引人入胜的书,这充分证明了他的写作技巧。
句型出处:Some foolish person will think it's a tribute to this city.
事实上有些笨蛋说这是好事
语义表达:期望;预计If you count on something or count upon it, you expect it to happen and include it in your plans.
句型操练:The government thought it could count on the support of the trades unions...
政府认为可以指望获得工会的支持。
I'll be back. You can count on it...
我会回来的。你要相信。
句型出处:The way it keeps changing on you, or the way you can never count on it.
这样城市才能不断变化,你不能指望它一成不变
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 电子情书 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《电子情书》精讲26期:表白,有情人能终成眷属吗?End
我肯定会问你的电话号码,我不需要再等24个小时后再打给你“要不要喝咖啡还是吃晚餐 还是看电影” -
《电子情书》精讲25期:家里来了位不速之客
有人终于明白了自己的心声,原来他们本是一见钟情的一对,但因工作而成为了敌人,但对于不知情的女主而言,家里确是来了一位不速之客。 -
《电子情书》精讲24期:父与子终于聚到一起了
父与子事业上都很成功,不过感情生活似乎都不怎么如意。可不,两个人因为种种原因都又成单身汉了,父与子终于聚到一起了 -
《电子情书》精讲22期:患难中遇见最真实的自我
我今晚回家 做电梯要回我的公寓,一个小时后我走出电梯,布克林和我搬出来了,忽然之间一切都清楚了 -
《电子情书》精讲21期:最和谐的分手现场
最和谐的分手现场:我以为我们是天生一对,只是我们彼此的心都另有所属,原来爱情并不是根据双方条件来配对