重点单词:
1、heavyweight
n. 重量级拳击手;有影响的人物;聪明绝顶的人
adj. 重量级的;特别厚重的
He was a political heavyweight.
他当时是一位政界要人。
2、movement
n. 运动;活动;运转;乐章
It's part of a broader nationalist movement that's gaining strength throughout the country.
这是一场正在全国范围内日益壮大的更为广泛的民族主义运动的一部分。
3、vital
adj. 至关重要的;生死攸关的;有活力的
The port is vital to supply relief to millions of drought victims.
这个港口至关重要,给数百万旱灾民提供救济物资。
4、terrorist
n. 恐怖主义者,恐怖分子
One American was killed and three were wounded in terrorist attacks.
在几起恐怖袭击中,1名美国人被杀且有3人受伤。
重点短语:
1、blame for
责备;因……责备
They blamed him for the accident.
他们责备他出了事故。
考考你(翻译):
1、他们实际上在观测鱼向上游的迁移活动。
2、莱斯利的教会生涯对于她而言至关重要。
3、我自己是无可责备的。
答案下期公布:
上期答案:
1、I slapped him hard across the face.
2、Please keep this sheet in a safe place for reference.
3、He'll have to do with what he has got; there is no more.
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 美国颂歌 > 正文
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
电影《美国颂歌》第57期:抄他的屁股
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第56期:别放在心上
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第55期:盲人笑话!
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第54期:现在必须解除炸弹
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第53期:我不怪你们
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。