手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第23期:瓷器上的爱情(12)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Other pieces in this exhibition

本次展览中
are linked through their inscriptions
还有其他通过上面的题字和爱情
with love and longing
或渴望相联系的瓷器
First is
首先是这个收藏于
a late 15th century cup
维多利亚和阿尔伯特博物馆的
from the Victoria and Albert Museum
源于15世纪末的一个瓷杯
which is painted with a cupid carrying a goblet
上面描绘的是爱神丘比特手持一只高脚杯
on which is a heart pierced by an arrow
杯子上面的图案是一颗被箭刺穿的心脏

意大利文艺复兴讲座

around him flutters a scroll with an inscription in Italian

而在他身边飘着的是一行意大利语题字
"I give you this beautiful one as a token of my love
"我将这个献给你 我美丽的人儿 作为爱的信物
and for the love I bear thee in this fine cup"
以及我在这只精美的高脚杯中所承载的爱"
This form of cup is a well-known type
这种形状的杯子是和乌布利亚
associated with the Umbrian pottery town of Deruta
产瓷小镇德鲁特有关的一种很有名的瓷杯
the wares are known as Gamaliee or Nutsiali
这个瓷杯被称作加玛丽或努特西亚丽
reputedly made for presentation
据说是作为订婚宴
as betrothal gifts or marriage feasts
或婚宴的礼物而制作的
This one bears a courtly inscription perhaps referring to
这个上面印着较为威严的宫廷式题字
the moment at which a fiancé might drink from the cup
可能折射某个未婚夫从杯中饮酒
and then hand it to his betrothed so that they might drink from
然后递给其未婚妻
the same cup to
这样他们就同饮一杯酒
signify their status as a couple
从而象征他们的夫妻身份
This is the symbolism of the two handles
这是这两个手柄的象征意义
one for the bride, one for the groom
一个象征新娘 另一个象征新郎
The inscription on another bears reference to what appears to be
在另外一个杯子上所记载的文字
romantic frustration on the part of the male giver:
是有关男子失恋后的感触
"not being able to is putting an end to me"
"无法了却自我"
Such pieces are likely to have been designed
这些瓷器可能被用来装饰
to decorate a tiered buffet
分层次的餐桌
or credenza, put out for wedding feasts
或书柜 用来为婚宴做准备的
just as silver is often shown
就像引起经常出现在本次展览中
in contemporary depictions
关于婚姻主题的
on marriage chests in the exhibition
当代文学叙述中
On this late 15th century Deruta vase
在这个15世纪末的德鲁特花瓶上面
the theme of longing is taken up again
有关渴望的主题再次被搬上舞台
On one side a bird holds in its beak a scroll, inscribed in Italian
在一边 一只鸟儿的嘴里衔着一个卷轴
with the amorous inscription, "non tepossolesari"
上面的题字有关爱情方面的意大利文字
"I cannot leave you"
"我离不开你"
Similar vases can be used for growing herbs
类似的花瓶可以用来放置在
or topiary on a balcony or a terrace
露台或阳台上用来养花种草
The mid 15th century Florentine Cassonni Panel with
在15世纪中期 佛罗伦萨的卡索尼面板上绘有
the story of Cupid and Psyche
丘比特与普赛克的爱情故事
which I showed you earlier
就是我刚才展示给你们看的
shows topiary in maiolica vases
马爵利卡陶花瓶上的有关花草的彩绘
If tending pot plants was a pastime traditionally
如果养花种草是传统意义上
associated with women in the Italian household
和意大利家庭中的女性相关的消遣
it would explain why vases of this type made
那么这就可以解释为什么这种花瓶是
suitable gifts to young women
适合赠给年轻女子的礼物了
A contemporary Deruta jar, also with two rope handles
当代的德鲁特瓷罐同样也有两个编绳手提
is inscribed "for you beautiful Lucia"
上面刻着"献给美丽的露西娅"字样
The inscription on this piece links it
这件瓷器上面的题字
to dishes with idealized female heads
将它与绘有完美女性头像的瓷盘
and inscriptions in praise of individual women and to other pieces
联系起来 同时将对个别女性的赞美之词
traditionally associated with betrothal and marriage
与其它通常与订亲和婚姻有关的瓷器联系起来

重点单词   查看全部解释    
goblet ['gɔblit]

想一想再看

n. 高脚杯,酒杯

联想记忆
scroll [skrəul]

想一想再看

n. 卷轴,目录 v. 卷动

联想记忆
longing ['lɔŋiŋ]

想一想再看

n. 渴望,憧憬 adj. 渴望的

联想记忆
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
pottery ['pɔtəri]

想一想再看

n. 陶器

联想记忆
groom [gru:m]

想一想再看

n. 马夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看马,

联想记忆
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
signify ['signifai]

想一想再看

vt. 表示,预示,意味着,象征
vi. 有重

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。