手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科学报道 > 正文

2022年5个有趣的人工智能工具

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Throughout the past year, we followed some interesting new inventions in the field of artificial intelligence (AI).

在过去的一年里,我们关注了人工智能领域的一些有趣的新发明。

Here is a look back at five notable AI developments in 2022.

下面回顾一下2022年人工智能的五个重要的研制成果。

Facebook's parent Meta said it had built a technology tool designed to directly translate spoken speech from one language to another.

脸书的母公司Meta表示,其已经开发了一种旨在将语音从一种语言直接翻译成另一种语言的技术工具。

The AI-powered tool was built to translate between English and the Hokkien language.

这款人工智能工具是用于进行英语和闽南语互译的。

The company said the project required unusual development methods.

该公司表示,该项目需要不同寻常的开发方法。

This is because Hokkien is mainly a spoken language and does not have a widely used written form.

这是因为闽南语主要是一种口语,没有广泛使用的书面形式。

Meta said it trained its AI models on written text examples from Mandarin Chinese, which is similar to Hokkien.

Meta表示,其利用类似于闽南语的普通话的书面文本示例来训练人工智能模型。

In addition, developers used an encoding tool designed to compare spoken Hokkien to similar English text.

此外,开发人员还使用了一种编码工具来比较闽南语口语和类似的英语文本。

The team also worked closely with Hokkien speakers to ensure correct results.

该团队还与说闽南语的人密切合作,以确保结果正确。

Meta said it aims to use the same methods used for Hokkien to create speech-to-speech translation systems for many more languages in the future.

Meta表示,其目标是在未来利用与闽南语-英语互译方法相同的方法为更多语言创建语音-语音翻译系统。

Researchers announced a new AI method to identify Parkinson's disease – a neurological disease that harms the brain.

研究人员宣布了一种新的人工智能方法来识别帕金森病——一种损害大脑的神经系统疾病。

The system works by measuring a person's breathing patterns during sleep.

该系统的工作原理是测量人在睡眠期间的呼吸模式。

A study describing the method said it can also measure the severity of disease and record its progression.

描述该方法的一项研究称,它还可以测量疾病的严重程度,并记录其发展状况。

The researchers noted that early signs of Parkinson's disease are not easy to discover.

研究人员指出,帕金森病的早期症状并不容易被发现。

Many signs, or symptoms, only appear years after the disease sets in.

许多症状只有在发病数年后才会出现。

But the team said its experiments showed that with just one night of sleep, the AI system was able to correctly identify Parkinson's up to 86 percent of the time.

但该研究小组表示,他们的实验表明,只需观察一晚的睡眠状况,该人工智能系统能够识别帕金森病的正确率高达86%。

With 12 nights of data, the rate went up to 95 percent.

有了12个晚上的数据,正确率上升到了95%。

Researchers announced they had created a technology tool that uses pig sounds to interpret different emotions.

研究人员宣布,他们发明了一种可以利用猪的声音来解读不同的情绪的技术工具。

The tool is based on thousands of recordings collected from more than 400 pigs throughout their lives.

该工具基于从400多头猪一生中收集的数千份录音。

The scientists developed an AI-driven algorithm to identify a series of emotions the animals could be experiencing.

科学家开发了一种人工智能驱动的算法来识别猪可能经历的一系列情绪。

The study centered on more than 7,000 audio recordings of pigs in different situations.

这项研究以7000多份猪在不同情况下的录音为中心。

By training the algorithm to recognize the sounds in both good and bad situations, the team said the tool was able to identify the correct emotion 92 percent of the time.

通过训练算法在好的和坏的情况下识别声音,该研究小组表示,该工具识别猪的情绪的正确率达到92%。

Researchers said the tool is expected to lead to further systems farmers can use to improve the productivity and well-being of their animals.

研究人员表示,该工具预计将会推动更多系统的产生,农民可以使用它们提高他们的动物的生产力和福祉。

Developers said they had created a technology tool that can identify and re-create different smells.

开发人员表示,他们开发了一种可以识别并重新创造不同气味的技术工具。

The scientists built on past research to produce a brain-like technology model to create a "principal odor map" to identify molecules related to smells.

科学家在过去研究的基础上开发了一种类似大脑的技术模型,以创建“主要气味地图”来识别与气味相关的分子。

The team said such a system can be used across many different fields, including the healthcare, food and fragrance industries.

该团队表示,这样的系统可以用于许多不同的领域,包括医疗保健、食品和香水行业。

The researchers reported that the tool can be used to help fight one of the world's biggest health problems – diseases spread through insects.

研究人员报告称,这种工具可以用来帮助对抗世界上最大的健康问题之一——通过昆虫传播的疾病。

They said the system can measure how effective a molecule is at keeping mosquitos away from humans.

他们表示,该系统可以测量某种分子在使蚊子远离人类方面的有效性。

Researchers said they developed an AI system to help fill in missing words in ancient writings.

研究人员表示,他们开发了一种人工智能系统来帮助填补古代作品中缺失的单词。

The tool, called Ithaca, is designed to help historians repair the writings and identify when and where they were written.

这个名为伊萨卡的工具旨在帮助历史学家修复这些文字,并确定古代人写这些文字的时间和地点。

Researchers – led by Alphabet's AI company DeepMind – created the tool.

在Alphabet旗下的人工智能公司DeepMind的领导下,研究人员开发了这个工具。

They said the system is "the first deep neural network" to identify missing text in damaged writings, or inscriptions.

他们表示,该系统是“第一个深度神经网络”,可以识别受损作品或铭文中缺失的文本。

The team said that when historians work on their own, the success rate for repairing damaged inscriptions is about 25 percent.

该研究小组表示,当历史学家独自工作时,修复受损铭文的成功率约为25%。

But when humans teamed up with Ithaca to assist in their work, the success rate jumped to 72 percent.

但当人类与伊萨卡合作时,成功率跃升至72%。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
alphabet ['ælfəbit]

想一想再看

n. 字母表,基本原理(元素),符号系统

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
assist [ə'sist]

想一想再看

n. 帮助,协助,协助的器械
vt. 帮助,协

联想记忆
odor ['əudə]

想一想再看

n. 气味,名声,气息

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。