手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2023年VOA常速英语 > 正文

水深火热中的墨西哥记者

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
M*pYH~|Y86e]jpFWENSJFnur

With data showing Mexico as one of the most dangerous countries for journalists outside a war zone, with the country's long record of impunity for perpetrators, the country's media took to one another for safety.[qh]

HSQS~R#U80

数据显示,对于战区以外的记者来说,墨西哥是最危险的国家之一,而且长期以来该国的犯罪者不受惩罚,因此该国的媒体只能抱团取暖b17,!FcbF*2;|WY%k0n,。[qh]

cIiD-xueW[[

VOA's Jessica Jerreat has this story.[qh]

EJ~.&br)S1Gr

美国之音记者杰西卡·杰瑞特将带来报道8TXHIGs*)s,)y|Q-0!A;。[qh]

eaBljNy@&]Xkm]|c@e

The country ranks as one of the most deadly for media outside a war zone, with 35 people killed in retaliation for their reporting in the past 10 years, data from the Committee to Protect Journalists shows.[qh]

s-Qe7,4Y,J7~Ygh.A

保护记者委员会的数据显示,对于战区以外的媒体来说,墨西哥是最致命的国家之一,在过去10年里,有35人因报道新闻遭到报复而丧生x+GcY~m3Yj0x;Q|D,#。[qh]

xiRo|]L*(XQ3u,;1d4.

In 23 of those cases, justice remains elusive.[qh]

@,~(YE6=EF!]

在其中的23起案件中,正义仍然难以伸张r@hZZ(U(Pb^zJ。[qh]

ygUq!IfFeh)cf[qi[G

In Tijuana, where two journalists were slain in 2022, reporters say the attacks were heavy even after the arrests of suspects.[qh]

(n)M@-ImAp

在蒂华纳,两名记者在2022年被杀,记者们说,即使在逮捕了嫌疑人之后,袭击仍然很严重=WEV,GAiP(fm%SlO2M。[qh]

eYv)6dxkTMB

Analysts who study the effects of impunity and attacks on journalists say a lack of justice creates greater risk and sometimes results in media self-censoring.[qh]

ZQz6)qM[e)~~SUp-

研究有罪不罚和攻击记者影响的分析人士说,缺乏公正会造成更大的风险,有时还会导致媒体自我审查isb841We&bYL7A。[qh]

O0ptFfySMSr

Irene Khan, the U.N. Special Rapporteur on Freedom of Opinion and Expression, recently met with families of murdered journalists who are waiting for justice years after the killings took place.[qh]

a[-!q.RQLH%B

联合国意见和言论自由问题特别报告员艾琳·汗最近会见了被谋杀记者的家属,他们在杀戮发生多年后仍在等待正义@yLiRh7&E]。[qh]

L0,]50Fdz)TOn

"One of the senior officials in the Mexican government recently admitted that there is 95 percent impunity for killing of journalists and that is shameful for a country like Mexico."[qh]

h|Tw7Jr([rFG+

“墨西哥政府的一名高级官员最近承认,杀害记者的人有95%不受惩罚,这对墨西哥这样的国家来说是可耻的ZGGs+ZU6&Y6J_]V。”[qh]

ruq+Ep%Iyq

Jessica Jerreat, VOA News.[qh]

(fwCDXUAw8H|yv*Z[

美国之音新闻,杰西卡·杰瑞特报道D@8JKGb#ds[1&!GMn。[qh]

S+V4kPIKA8.~%*

Apple co-founder Steve Wozniak suffered a minor stroke in Mexico, but has left the hospital and is returning to the United States, he said in an interview with ABC News on Thursday.[qh]

gqA+1[q8ynG#amUE=Og,

苹果公司联合创始人史蒂夫·沃兹尼亚克周四在接受美国广播公司新闻采访时表示,他在墨西哥轻微中风,但已经离开医院,正在返回美国-g#PmQtrfl。[qh]

^GzlOy3ym.OMzHNq(VY

Wozniak, who's now 73 years old, was scheduled to speak at the World Business Forum on Wednesday in Mexico City, but was taken to the hospital after falling ill.[qh]

iIlEi~z*|yW

现年73岁的沃兹尼亚克原定于周三在墨西哥城举行的世界商业论坛上发表演讲,但因生病被送往医院]_WT1lkGw4UZ。[qh]

-b4IK7;*6LAF05&;ZL

Wozniak told ABC News that he had experienced dizziness and vertigo and found himself unable to walk.[qh]

;0vBsb]f9p]

沃兹尼亚克告诉美国广播公司新闻,他感到头晕目眩,发现自己无法行走VMVie.l9g5XCV7#]s3@l。[qh]

k4-#O1~B7r_MB|zyV1I

An MRI scan showed that he had a minor stroke.[qh]

a+bC63RdrJ4LM;vh,

核磁共振扫描显示他有轻微中风Bm1W#xZEcTfZvx+uT3。[qh]

T6DLR-H7tj7

There was no immediate word from Wozniak's team on his current condition.[qh]

+h^5T]8q5y)91C7vT6H

沃兹尼亚克的团队没有立即就他目前的状况发表评论Y~3z&^qf(0BNLYOn。[qh]

a1-!-B(nV=fOc

The engineering prodigy nicknamed Waze founded Apple Computers in 1976 with Steve Jobs.[qh]

S^]Zc|e36f

1976年,绰号“位智”的工程天才与史蒂夫·乔布斯共同创立了苹果电脑公司342fWh-8P*Cp)34。[qh]

cLeh9Hr9B04_;rN

Wozniak invented the first Apple computer.[qh]

Gh6H[[yQ3v%6B1JNLY^U

沃兹尼亚克发明了第一台苹果电脑5DC[%SZ+asE(;!w.。[qh]

d#Wm&OjdicUA

In Washington, I'm Scott Walterman, VOA News.[qh]

hr9Q;b2@gD@~

美国之音新闻,斯科特·沃尔特曼在华盛顿为您播报yfHP0Pl;8K*aOCe8=6。[qh]

O%^ZdqOa91a+zpB6z8quE_5Z6*BsT5gw&w[Pd;.R[4x
重点单词   查看全部解释    
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
prodigy ['prɔdidʒi]

想一想再看

n. 惊人的事物,奇迹,神童,天才,预兆

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
dizziness ['dizinis]

想一想再看

n. 头昏眼花,眩晕

 
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
impunity [im'pju:niti]

想一想再看

n. 不受惩罚,免罚

联想记忆
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆
elusive [i'lu:siv]

想一想再看

adj. 难懂的,难捉摸的,难记的,逃避的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。