手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 健康生活 > 正文

生活小助手:怎样节省洗衣时间(双语)

来源:yeeyan 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Use the appropriate wash cycle. Observe how long it takes for your washer to go through the "Normal" cycle. Are your clothes so dirty that they need to be subjected to an hour-long wash and rinse process? If your laundry is mostly regular casual wear, consider using a shorter cycle. It not only saves time, but also reduces the unnecessary abuse your wardrobe is getting from the "Normal" cycle.
设置适当的洗涤时间。观察你的洗衣设备正常洗涤需要的时间,衣物太脏时要考虑是不是需要延长洗涤时间?如果所洗衣物大多是些常洗常换的衣服,建议设置较短的洗涤时间。这样不仅可以节省时间,还能使衣物免受因洗涤而受到的损坏。

5
Multitask. Doing laundry requires very little brain function; therefore, do something else at the same time. Read a book/magazine or do some gardening while the dryer is spinning and watch television, listen to the radio or phone your folks while folding and ironing clothes.
兼做其他事情。洗衣服不需要动太多脑筋,因此,可以同时做其它的事情。烘衣服时,可以读读书、看看报、浇浇花、种种草;熨烫衣服时,可以听听广播、看看电视、或者给亲友在电话里聊聊天什么的。

6
Get a helping hand. Make laundry day a family activity. The more hands, the faster you load and unload the washer/dryer, move and carry the laundry baskets and fold and hang the clothes. Laundry day might even turn out to be a fun day.
找个帮手。让洗衣成为一项家庭的活动。洗衣时,需要搬弄机器、挪动衣篮、摆弄衣物,人手越多,这些事就会做得越快,大家合作得好了,甚至可以把洗衣变成一件有意思的事情。

7
Have someone else do it. This will definitely save you time, but of course, it comes with a price.
让其他人去做。这肯定会节省你的时间,当然,你要付出一定的代价。

重点单词   查看全部解释    
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
tedious ['ti:diəs]

想一想再看

adj. 沉闷的,单调乏味的

联想记忆
wardrobe ['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

 
toss [tɔs]

想一想再看

n. 投掷,震荡
v. 投掷,摇荡,辗转

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
hamper ['hæmpə]

想一想再看

n. 大篮子
vt. 阻止,妨碍

联想记忆
intervention [.intə'venʃən]

想一想再看

n. 插入,介入,调停

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
cart [kɑ:t]

想一想再看

n. 手推车,(二轮)载货车
v. (用手推车

 
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 健康小贴士:天气变暖可多做户外运动

      If it's difficult to motivate yourself to exercise, a change of venue may be in order. How about the great outdoors?如果我们找不到让自己坚持锻炼的理由,那么改变运动的地点或许是个不错的方法,比如说充

      2011-03-20 编辑:beck 标签:

    • 五种改变你生活的热带水果(双语)

      Did you know that one tropical fruit can be used as a substitute for IV fluid in an emergency? Or that another tropical treat has been shown in studies to kill cancer cells? Aside from their health b

      2011-03-23 编辑:beck 标签:

    • 健康生活:吃生的食物 更有营养

      Author Jeremy Safron has a unique philosophy on food: Don't cook it. Safron, a pioneer in the raw-food movement, is out with a new book, The Raw Truth, which outlines the benefits of raw food....

      2011-03-28 编辑:beck 标签:

    • 孤独时想想巧克力 美食竟能排遣寂寞

      It may be bad for the waistline, but comfort food is good for the soul Comfort food may be bad for the waistline but it is good for the soul, say researchers. A study found that even thinking about m

      2011-03-29 编辑:beck 标签:

    • 健康饮食:核桃是最健康的坚果

      2011-03-29 编辑:beck 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。