手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 德伯家的苔丝 > 正文

视听英剧《德伯家的苔丝》学口语第7期:现实逼迫苔丝攀亲戚

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

1.【语义表述某人出卖某物来换得他物。

句型模板Sb. sells something for something.

【指点迷津】sell...for的意思是“为了......而出售......”。例如:

All these waste materials can be sold for money. 这些废品可以换钱。

He must have been insane to sell his car for the mud. 他竟把汽车当废品卖掉,准是疯了。

句型出处】He won't sell Prince's body, says when we were knights of the land,we didn't sell our chargers for cat-meat, let 'em keep their shillings.

2. 【语义表述某人省钱。

【句型模板】Sb. keeps his money.

指点迷津】keep的本意是“保留”,在这里可以理解为“节约,节省”。

句型操练】We should keep our money instead of splashing our money about now.

我们现在要节约用钱,不能随意挥霍了。

3. 【语义表述某人承受住生活的起伏跌宕。

【句型模板Sb. takes the ups and the downs.

【指点迷津】take在此句型中的意思是“承受,接受(现实)”。例如:

My wife passed away in an accident and I cannot take it. 我的妻子在事故中去世了,我心里难以接受。

The ups and the downs的意思是“生活的起伏跌宕,坎坷波折”或“事业的盛衰,沉浮”。也可以用作ups and downs。例如:

After the ups and downs, the tensions and agonies of the recent past, I felt cheerful that evening.经过最近的这一番波折,紧张和痛苦,这天晚上我感到安慰。

The company has undergone many ups and downs. 这家公司历经盛衰浮沉。

【句型出处】Still, I suppose we must take the ups with the downs.

4. 【语义表述某人找一份临时工。

句型模板Sb gets work as a day labourer.

指点迷津】句型中用到get work as来表示找一份什么样的工作。

句型出处】 He might get work, I suppose, as a day labourer. If his heart holds out,

重点单词   查看全部解释    
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高兴的,快乐的

 
kin [kin]

想一想再看

n. 家族,亲属
adj. 亲属关系的,同类的

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 


关键字: 英剧 德伯家的苔丝

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。