古典单词演义:从早餐到晚餐(3)

时间:2007-7-3 22:37:46  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴

咕咕:点点,我们在吃晚饭呢,一起来点?

点点:谢谢,我已经吃过了,不过,你这顿饭没有喝汤,不能算supper的。

咕咕:不是把,晚饭supper和喝汤有什么关系?你说的是广东人把,他们每天晚上必喝汤。

点点: 真的,supper其实就是汤soup的变体阿。英文中总是把“不断重复的动作”用“bber\pper”表示,所以supper就叫做“不断的喝汤”的意思,引申为晚饭了。在以前以游牧民族的英国,一天的马上生活以后,一顿没有热汤的晚饭是不完整的。

咕咕: 人生不考GT不完整,晚饭不喝汤完整。。。这有点像广东人,他们堡的汤真的很好吃(陶醉的啧啧声)

点点:对了,汤就是这么”吸”着喝的,所以有一个形声词“sip 吸”,后面加一个表示“工具”的“er/or”就变成了“sipper 吸管”了,同时产生的词还有“siphon 虹吸现象”这也是个音译词。

咕咕:哦,看来很多中外的单词都是模仿动作的发音而得来的阿。比如说我昨天看得一个单词nip ,就代表中文的“捏,镊” 的意思。同理,nipper也就是表镊的工具,应该就是镊子了。

点点:对了,英语是一个不断进化的语言,每天都会有新的单词产生。如果只去僵化的背单词的话,一辈子都会跟在别人后面走。但是如果自己掌握了老外造单词的思维,你不仅可以理解现在所有的单词,也可以作出所有老外都公认的单词。

咕咕: 好神奇!(茫然五分钟)但是,太深奥了,还是没有听懂,还是多教我几个单词把。

点点:(faint) 好罢,我们继续刚才的sap的话题,这个单词还和性格有关。古希腊人认为人体是由四种体液组成的,blood多血质(特征为:sanguine: cheerful and  optimistic乐天的、兴奋的);黄胆汁型choler or yellow bile (特征为choleric or short-tempered易怒的、暴躁的),;phlegm粘液质(特征为slow and unexcitable冷漠的、冷淡的);和 黑胆汁型melancholy or black bile (特征为sad and melancholy忧郁的、悲观的),他们把这种想象中的元气流质叫做“sip 体液、树液”,也是由soup 变来的,不同体液的搭配导致不同性格的人。“humor 幽默”来源也是如此,如果人体这四种“sap”的“humid 湿度”不正常,那么人就会作出很多很怪异的行为出来,这种行为在林语堂先生妙笔之下译为“humor 幽默”,现代的话叫做内分泌失调。

咕咕:原来humor最早的时候是内分泌失调,引申为“有趣的,滑稽的”意思,现在想起来,林语堂先生的这个翻译真是比英语有过之而无不及呢。

点点:是啊,其实真正的伟大翻译家,首先应该是一个伟大的双语作家。回到正题来,东西“sapid 美味的”,就是“有精华的”意思。同样形容人“sapient 聪明的、智慧的”其实也是说人很有sap元气的意思。而“sapless 枯萎的、无生气的”则是人或者植物没有sap了。但是如果我说“you are sopped!”那就是你全身都湿透拉。

咕咕:明白了,sapid 就是鸡精、味精、什么精都放,叫作好吃的。Sap和sip 也很好区分,a象个杂辫子的小姑娘,所以叫做体液,而i象个吸管,所以叫做吸的意思。现在我明白“dissipate 驱散、挥霍、放荡”的来源了,这个单词就叫做“使(ate)精华(sip)消散(dis)”,用在财产前面就叫做“挥霍”,用在雾气、烦恼叫做“驱散”,用在人身上就叫做花天酒地,把自己的身体“放荡”了。

点点:是啊,其实所有单词都只有一个核心意思,而其他中文释义只是不同的语境里的不同表现。我们记单词的时候,单纯去记一个或者几个中文解释,无异于盲人摸象,只见一面。只有从根本理解这个单词的结构和来源,才能完全掌握他。

咕咕:但是你看,我这么记也挺好的。我记成孙悟空去蟠桃园,不是到处(dis)吃 (sip),浪费,放荡吗?就是漏了个驱散。

点点:无可救药。你太不sophisticated 了。

咕咕:?

点点:<soph>是一个词根,叫做“哲学的,思辨的”,为了表示这门所有学科中的精华,希腊人在“sap”后面加上一个不发音的“h”,变成了今天的“<soph>”。

咕咕:我明白了。Sophism诡辩,其实就是“思辩(soph)主义(ism)”的意思。

点点:对了,我们同时还可以推出sophistic“复杂的,精巧的,老于世故的”。就是“智慧的的意思,还有我们把大二新生叫做“sophomore”, 其实就是 soph+ moron(傻子) “一半聪明,一半傻子”的人。

咕咕:好玩,我在大二的时候,总认为自己是 “soph more更加聪明的”,后来才知道以前只是半懂不懂。不过到了大四,我就变成了pansophic,应该是“全部知道的”吧。

点点:对阿,这个单词就是“万事通”的意思。再往高读,就可以直接申请我们常说的哲学博士PHD,是Philosophy Doctor 的简写,PHD其实就是爱智慧博士阿。

咕咕:但我一直坚信 PHD 是 Permanence Head Damage永久性脑损伤

点点:你真是个天才。





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





相关资讯...

最新资料下载

社区栏目导航

    鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴