手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第78期:文艺复兴时期的威尼斯人(15)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Within two months of his marriage in 1438

1438年结婚不到两个月
Morze Venier was importing grain in a partnership with his father in law
Morze Venier就和岳父合伙做起进口谷物的生意了
Niccolo Loredan included among the executors of his will not only his wife and her father and mother
Niccolo Loredan的遗嘱执行人不只他的妻子和岳父母
But her brother as well
还有他妻子的兄弟
Piero Da Molin made his wife his chief executor giving her deciding authority
Piero Da Molin遗嘱主执行人是妻子由她决定如何使用遗产
But he also named as executors four of her uncles
执行人中还包括妻子的四个叔叔
These men's choices were not unusual
他们的选择并不是个例
In a group of 49 wills by married men of all ages 57 percent named members of their own lineage as executors
在一组为49个年龄各异的男性的遗嘱中57%的执行人来自本家族
But at the same time 45 percent chose kin related by marriage
但同时有45%选择的是姻亲
When husbands like these integrated their wives' relatives into their own trusted circle
当丈夫们这样把亲家的亲属拉入自己可信的关系圈时
they were drawing on the fruits
他们达成了这桩婚姻
That the marriage had been designed to bear in the first place
最初希望达到的结果
But in the process they were complicating their own lineage affiliation
但在这过程中他们却混杂了本族的血统关系
covering their bets or sometimes even cutting themselves off from their family
这是个赌注,有时甚至使自己脱离了自身的家族
In matters that affect the fortunes of the next generation
在一些影响到下一代的财富的事件中
Another more tangible way in which the wives' family was represented in the domestic cazza
另外妻子的娘家更直观地参与到了家庭事务中来
was by the material goods she brought to her marriage in her trousseau
这就是通过嫁妆中的有形财物来参与的
And there's some wonderful illustrations of that in the exhibition
有些物品正说明了这点,就在展览中可以看到
The presence of those goods in a husband's home
这些放在夫家的东西
served as a metaphor for his wife's role as a link between families
正暗喻着妻子的角色以及家庭之间的纽带
It also enlarged her personal presence in her new household
并且巩固了她在夫家的地位
constituting a kind of protective material aura for a young bride
成为对新娘一种保护性的物质上的光环
In addition to giving visual form to the honor of their own family and that of the groom
除了用实质的形式展现新娘带给新家庭和夫家的荣誉之外
the parents who bestowed well-furnished trousseaus on their daughters saw it in one scholar's words
为女儿精心筹备嫁妆的父母从一位学者的话受到启发
to have her maintain the shadow of her original identity by bearing the signs of her family of origin
来使得女儿继续活在娘家的庇护之下。通过刻上娘家的印迹
the goods in the trousseau thus impressed the woman's natal affiliation
嫁妆中的物品便带上了娘家的影子
And her family's generous affection on her memory as well on her body
带上娘家对她的溺爱的记忆。这种溺爱同样铭刻在她的身体上
The things and this is a quote
铭刻在嫁妆的东西上我引用一段话
The things for the young woman to wear including clothing jewelry and pearls
新妇所穿戴的物品包括衣物首饰和珍珠
as they were described in one contract were enduring reminders of their origin
正如一桩婚约所订立的长久地提醒她的来处
Especially the expensive dresses that were expected to last as long as 40 or 50 years
尤其是那些昂贵的服饰通常可以保持四五十年
and in fact were handed down sometimes from mother to daughter
实际上,有时候是从母亲传下来的
Sometimes the effect was enhanced by the inclusion of articles other than clothing
有时候这种效果通过服饰之外的物品加强了
That the bride would recognize from her premarital youth
使新娘联系起她的少年时期

重点单词   查看全部解释    
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
executor [ig'zekjutə]

想一想再看

n. (遗嘱)执行人

联想记忆
enduring [in'djuəriŋ]

想一想再看

adj. 持久的,忍耐的

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。