This is VOA News, I'm Joe Ramsey.[qh]
这里是VOA新闻,我是乔·拉姆齐
A senior spokesperson for the Israeli military claimed on Sunday a humanitarian operation was going hand in hand with the evacuation of people from Gaza City Shifa Hospital.[qh]
以色列军方一名高级发言人周日声称,一项人道主义行动与从加沙市希法医院撤离人员的行动同时进行
"We had requested for several weeks now that the hospital be evacuated and unfortunately the different organizations did not deem it possible."[qh]
“我们已经接连几个星期要求医院撤离了,遗憾的是,不同组织都认为这是不可能的
Peter Lerner told British broadcaster Sky the Shifa Hospital area was a war zone, blaming Hamas for making it a battle ground.[qh]
勒纳对英国广播公司天空电视台说,希法医院地区是一个战区,他指责哈马斯把那里变成战场
Hamas is a U.S.-designated terrorist group.[qh]
哈马斯是美国指定的恐怖组织
Yemen's Houthis claimed on Sunday they seized an Israeli ship in the southern Red Sea.[qh]
也门胡塞武装组织周日声称,他们在红海南部扣押了一艘以色列船只
Reuters correspondent Zachary Goelman reports.[qh]
路透社记者扎卡里报道
Yemen's Houthi faction on Sunday said they'd captured what they said was an Israeli ship and taken it to a Yemeni port.[qh]
也门胡塞派系周日表示,他们劫持了一艘以色列船只,并将其带到也门港口
A statement from the group said, quote, "We are treating the ship's crew in accordance with Islamic principles and values." [qh]
该组织的一份声明称:“我们按照伊斯兰原则和价值观对待这艘船的船员
But Israel said earlier the Iran-aligned group had seized a British-owned and Japanese-operated cargo ship with no Israeli owners or crew.[qh]
但以色列早些时候表示,这个与伊朗结盟的组织劫持了一艘英国所有、日本经营的货船,船上没有以色列船主或船员
The Houthis, an ally of Tehran, have been launching long-range missile and drone salvoes at Israel in solidarity with the Palestinian Hamas militants Israel has been battling in the Gaza Strip since October 7.[qh]
作为德黑兰的盟友,胡塞武装组织一直在向以色列发射远程导弹和无人机,以声援巴勒斯坦哈马斯武装分子,自10月7日以来他们一直在加沙地带与以色列作战
Reuters correspondent Zachary Goelman.[qh]
路透社记者扎卡里报道
Argentina elected libertarian outsider Javier Milei as its new president on Sunday, rolling the dice on an outsider with radical views to fix an economy battered by triple-digit inflation, a looming recession and rising poverty.[qh]
阿根廷周日选举持自由主义立场的局外人哈维尔·米莱为新总统,这是在孤赌一位持激进观点的局外人,以解决该国三位数通胀的经济、迫在眉睫的经济衰退和贫困加剧的冲击
Official results have not been released, but his rival Economy Minister Sergio Massa, conceded in a speech.[qh]
官方结果尚未公布,但他的竞争对手经济部长塞尔吉奥·马萨在一次演讲中承认败选
His candidacy was hampered by the country's worst economic crisis in two decades while he's been at the helm.[qh]
在他执政期间,他的候选人资格因该国面临20年来最严重的经济危机而受到阻碍
This is VOA News.[qh]
这里是VOA新闻