妙语佳句:
appoint:任命,委派
例句:It made sense to appoint a banker to this job...
指派一位银行家做这份工作是明智之举。
The commission appointed a special investigator to conduct its own inquiry...
委员会委派了一个特别调查员自行调查。
devastate:破坏; 毁灭
例句:A few days before, a fire had devastated large parts of Windsor Castle.
几天前,温莎城堡的大部分被一场大火烧毁。
This September I was invited to devastate the moors of a friend in the north.
这年九月我被北方一个朋友邀请去遨游他的原野。
剧情百科常识:
朱莉(艾米·亚当斯饰)是美国政府的一个普通小雇员,她对自己的工作感到了无生趣,平时最大的爱好就是研究各种菜谱,喜欢做饭的她有一个愿望,就是把全欧洲的食品都亲手做一遍。最近,她被一本书所深深吸引了,这本书名叫《掌握烹饪法国菜的艺术》,作者是鼎鼎大名的美食家朱莉娅(梅丽尔·斯特里普饰),这位在普通人眼里有些苛刻的专栏作家将自己数年来对美食的制作与评价写成了书,并且一时间洛阳纸贵,街知巷闻。
考考你:
你可以委托他人代你投票。
他们企图一举摧毁全城。
答案下期公布
上一期的答案
It's hard to predict how things will turn out.
A bunch of thugs broke in and smashed the place up.