手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 许国璋英语听力 > 许国璋英语听力第二册 > 正文

许国璋英语听力第二册 Lesson 8

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

大金字塔
古代的埃及国王为了死后尸体不被盗窃,金银财宝得以保全,建筑了坚固的墓穴。在墓穴上用石头建起了巨大的金字塔。在埃及,有80多座金字塔,大金字塔是其中最大的一座。
大金字塔是在大约5000年以前,为胡夫国王建造的。它位于尼罗河西岸,距开罗不远。实际上,所有的金字塔都建在尼罗河西岸。这是因为古代埃及人把日出比作生命的开始,把日落比作生命的结束。所以他们就把死者埋葬在尼罗河西岸。
要弄清大金字塔到底有多大,是很困难的。它由230多万块坚实的石头建成。这些巨大的石块平均每块重2吨半,像一辆小型轿车那样重,有些石块甚至重达15吨。古埃及人是在没有机械装备的情况下,开采、搬运和抬起每一块石头的。石料多取自尼罗河东岸,涨洪水时人们用船将石块运过河。10多万奴隶用了20年的时间才建成这座大金字塔。
今天我们看到的大金字塔有450多英尺高,过去还要高一些。它的基底占地13英亩,每一边长755英尺,大约有两个街区那样长。绕金字塔走一圈需要20分钟左右。
每个国王都希望自己的墓穴建得最好,但是胡夫超过了所有国王。以前,大金字塔表面光滑的白石灰石非常耀眼,塔的顶端很尖。塔内,胡夫的尸体被安放在一个大石棺里,尸体做了防腐处理,可永久保存,另外还有许多金银财宝陪葬。
许多世纪后的今天,闪闪发光的表面已经剥落了,人们搬走了许多大石块去修建别的东西。盗贼偷走了珍宝,还盗走了胡夫本人的尸体。这无疑是一件憾事,不过其他许多古代墓穴也遭受了同样命运。
大金字塔表面的石灰石已经剥落,不过大石块裸露了出来,人们可以像登台阶似的一步一步地爬上顶端。当你上到顶端后,你可以望到周围数英里之外的景物。你可以看到那些小一点的金字塔和狮身人面像,那是一座巨大的人头狮身的石雕像。向西,你可以看到利比亚沙漠,向东,可以看到绿色的尼罗河流域和开罗这座现代化城市。

NOTES TO THE TEXT

The kings of ancient Egypt planned strong tombs to keep their bodies safe after death and to hold their treasures.
keep是“保持某状态”的意思。keep是英语中使用频率很高的一个词,它最常见的几种用法是:
(1) keep + 名词(形容词、现在分词),例如:
keep silence (+ 名词)/ keep silent (+ 形容词) 保持安静
keep a lookout (+名词) 继续监视
keep fit (+形容词) 保持健康
The shops keep open late on Sunday evenings. 星期天晚上这些商店很晚关门。(keep + 形容词open“一直开着”)
The water in the river keeps rising. 河水在不断上涨。(keep + 现在分词rising“不断上涨”)
(2) keep + sb.(sth.) + 形容词(现在分词、介词短语),例如:
The kings of ancient Egypt planned strong tombs to keep their bodies safe after death.古埃及国王建造坚固的墓穴以便死后防止尸体被盗。(keep + sth. + 形容词)
Sorry to keep you waiting. 对不起,让你久等了。(keep + sb. + 现在分词)
I'll try to keep it in my mind. 我会设法记住这事的。(keep + sth. + 介词短语)



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。